A NECHTĚL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A NECHTĚL фразы на чешском языке | A NECHTĚL фразы на русском языке |
a nechtěl | и не хотел |
A nechtěl | И он не хотел |
A nechtěl bych | И я не хочу |
A nechtěl bys | Не хочешь |
a nechtěl jsem | и не хотел |
a nechtěl jsem | и я не хотел |
a nechtěl jsem tě | и не хотел тебя |
A nechtěl jsem ti | И я не хотел тебе |
A nechtěl jsem ti to | И я не хотел тебе |
a nechtěl jsem, aby | и не хотел, чтобы |
A nechtěl jsem, aby | И я не хотел, чтобы |
A nechtěl jsem, aby to | И я не хотел, чтобы |
a nechtěl se | и не хотел |
a nechtěl, aby | и не хотел, чтобы |
A nechtěl, aby | И он не хотел, чтобы |
A NECHTĚL - больше примеров перевода
A NECHTĚL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A NECHTĚL предложения на чешском языке | A NECHTĚL предложения на русском языке |
Vyhrála tam nějakou květinu a nechtěl ji polámat tak si nezapnula kabát. | Ей подарили цветок. Oна боялась его повредить, поэтому не застегнула пальто. |
Měli bychom ji zachovat pro potomstvo, ale je to tak kvalitní křišťál a nechtěl bych přijít o sadu. | Мы действительно должны сохранить его для потомков. Правда, он из прекрасного хрусталя и мне не хотелось, чтобы он был неполным. |
Na mě si věřitelská firma nepřišla. Čekal jsem je a nechtěl jsem riskovat. | Я знал,они могут прийти, но у меня не было выбора. |
A nechtěl byste být nezávislý? | Разве вам не хотелось бы быть независимым? |
A nechtěl jsem ti to říkat, ale Martin Scorsese dělá casting na nový film a... Nikomu to neříkej. | И я не хотел тебе говорить, но Мартин Скорсезе... набирает актёров в новый фильм и... |
"Viděl jsem tě kroužit nad Hadleybergem a nechtěl jsem se s tebou setkat, "a tak jsem se otočil a jel tudy." Starý sup odpoví: | Я видел, как ты пролетал над Хедлибергом и специально поехал в другую сторону, чтобы не встретить тебя. |
Kdybych byl v Rusku já a nechtěl mluvit, co by se mi asi stalo? | Если бы мы были в России, и я бы отказался говорить, знаете, что бы со мной сделали? |
A nechtěl bych být ve tvé kůži za 10 minut. | А я не хотел бы быть на твоем месте через 10 минут. |
Jsme na prahu největšího objevu a nechtěl bych abychom se nechali ovlivnit faktem, že se vše zakládá na pozorování člověka bez vědeckého vzdělání. | Мы стоим на пороге величайшего открытия, и мне бы не хотелось, чтобы на наше решение оказал влияние тот факт, что мы опираемся на наблюдения человека безо всякой ученой степени. |
A nechtěl byste tam jít vy, Otče, a zastavit je sám? | Предпочтёте стоять на их пути в одиночестве, святой отец? |
Dozvěděl se fakta a nechtěl spolupracovat. | Он узнал обо всем, и его рассудок не выдержал. |
A nechtěl jsem je mít u sebe. | И я не хотел беспокоиться, имея при себе эти наличные. |
A když se na voze vracel domů, jeho kůň se na rozcestí zastavil a nechtěl jet dál. | "Возвращаясь домой, его конь на перекрёстке встал на дыбы. |
Znal tam jednoho rákosnickýho poručíka a on mu jednou vzal ten časopis a nechtěl ho vrátit. | И один из этих сраных чурок-лейтенантов... Забрал один раз его журнал и не отдает. |
A nechtěl ani moc na oplátku. | Взял меня на работу в свой офис, я там многому научилась. |
A NECHTĚL - больше примеров перевода