NA DOŽITÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA DOŽITÍ фразы на чешском языке | NA DOŽITÍ фразы на русском языке |
NA DOŽITÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA DOŽITÍ предложения на чешском языке | NA DOŽITÍ предложения на русском языке |
Podívejte, mrzí mě, že Annie nemůže jít do školy nebo surfovat, ale tohle je šance na měsíc nebo dva. Je lepší vzdát to než jí dát šanci na dožití třinácti let? | Послушай, мне жаль, что Энни не может ходить в школу или заниматься серфингом, можно месяц-два продолжать в том же духе, но стоит ли это потери всех шансов пожить после 13 лет? |
Doktoři jí řekli, že má půl roku na dožití. | Врач сказал, ей осталось 6 месяцев. |
Šance na dožití 5 let je 2 %, pokud podstoupíte chemoterapii. | 2% пациентов проживают 5 лет при условии химиотерапии. |
Snažil jsem se, ale zaslechl jsem, že práce pro tebe snižuje naději na dožití. | Я пытаюсь, но, откровенно говоря, работа на тебя, как правило, связана с риском для жизни. |
Mám toho spoustu na dožití v mém pokročilém věku. | У меня достаточно средств на существование в старости. |
Několik magazínů ho zařadilo na žebříček nejlepších míst na dožití. | Замечательные университеты, большой зоопарк; несколько изданий назвали его одним из десяти лучших мест, чтобы выйти на пенсию. |