NA DRUHÝ DEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA DRUHÝ DEN фразы на чешском языке | NA DRUHÝ DEN фразы на русском языке |
a na druhý den | и на следующее утро |
a na druhý den | на следующий день |
Ale už na druhý den | Но на следующий день |
Na druhý den | На следующий день |
na druhý den si | на следующий день ты |
NA DRUHÝ DEN - больше примеров перевода
NA DRUHÝ DEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA DRUHÝ DEN предложения на чешском языке | NA DRUHÝ DEN предложения на русском языке |
V každém případě jsme si dohodli na druhý den snídani. | В общем, мы договорились с ней вместе... позавтракать на следующее утро... |
Na druhý den si mě vedení pozvalo na kobereček. Čekali na mě. | Ha cлeдyющuй дeнь мeня вызвaлu нa coбpaнue пapmнepoв. |
Na druhý den mužík přišel a zeptal se: | "И на следующий день, когда маленький человечек пришел и спросил: |
No... neuplynulo dost času, aby ti dva byli považovaní za nezvěstné... než na druhý den ráno našli to děvče. | Прошло немало времени, чтобы счесть этот случай делом о безвести пропавших, пока утром не была найдена девушка. |
To není zlý na druhý den v práci, že? | Неплохо для второго дня на работе, да? |
Řekněme, že bychom byli opilí a na druhý den bychom si to nepamatovali. | А что, если мы были бы пьяны и знали что ничего не вспомним? |
A na druhý den ráno, když našli trosky byla tam jenom jediná věc - zuby. | И на следующее утро, когда они найдут труп, ...только одно останется - зубы. |
Na druhý den nové stodolarovky. | Я yжe собирался послать своих костоломов... как он пришёл и расплатился. Новeнькими сотeнными, всe номера подряд. Я подyмал, что это фальшивка, y парня - обычная работа. |
14-roční Charles na druhý den odešel z domova. | Четырнадцатилетний Шарль ушёл из дому на следующий день. |
Jedna žena registrovaná jako Mary Jeffries, přivedla na svět jednovaječné dvojčata ale během porodu se vyskytli komplikace a na druhý den zemřela. | Женщина по имени Мэри Джефрис родила двух идентичньIх близнецов. Но, из-за осложнений при родах, умерла на следующий день. |
Nikdy jsem neviděla ty jatka, ale na druhý den žádné těla, žádní vlkodlaci - jen krev. | Редкие свидетели, появлявшиеся на этом месте на следующий день говорили, что там не было ни тел, ни оборотней. Только кровь. |
Někdy nám nezbyla ani rýže na druhý den. | Иногда у нас не оставалось риса даже на следующий день. |
Když se něco podobného stalo naposledy, Cordelie měla termín na druhý den. | В прошлый раз Корделия дошла до срока родов за одну ночь. |
Někdy je to lepší až na druhý den. | Иногда блюдо становится вкуснее, если день постоит. |
4 litry vody před spaním a na druhý den necítíš žádnou bolest. | - Потому что так я понимаю, что кончил. |
NA DRUHÝ DEN - больше примеров перевода