NACPANÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NACPANÝ фразы на чешском языке | NACPANÝ фразы на русском языке |
jsem tak nacpaný | что-то я объелся |
nacpaný | наелся |
nacpaný | объелся |
Nacpaný | Пусторот |
nacpaný do | запихнули в |
Nacpaný pupek | Пусторот |
nacpaný rozvrh | очень плотный график |
nacpaný rozvrh | плотный график |
Pane jo, jsem tak nacpaný | Ух, что-то я объелся |
NACPANÝ - больше примеров перевода
NACPANÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NACPANÝ предложения на чешском языке | NACPANÝ предложения на русском языке |
Skříně máte nacpaný dobrou vodou a všude máte baterky. | Сидите в кабинетах, пьёте газировку. |
Prostě jen tak nacpaný v rakvi. A byl bys tam na věky věků. | Заколотили тебя в ящик, да еще навечно |
Mají prachy nacpaný v bednách od bot. | У них целый склад денег в обувных коробках. |
Svázaný jako drůbež při vaření a nacpaný do této staré brašny. | Увязанного как жареная дичь и спрятанного внутри этого старого мешка |
Nacpaný do poměrně malého kufru vzhledem ke své velikosti. | Такого крупного мужчину умудрились засунуть... в небольшой чемодан... |
Dobrá, nic o tobě nevím ale jsem nacpaný! | Не знаю, как ты а я восхищен! |
Hele, jestli někdo bojuje svých 15-ti, má docela dost nacpaný životopis. | Послушай, если бы ты дрался с 15 лет, у тебя бы тоже было весьма объемистое резюме. |
Byl jsem prohnutý a nacpaný jako vánoční husa. | Я сегодня чувствую себя как жареный Рождественский гусь. |
Oh, zatraceně, tohle je nacpaný. | О, да, это его развалюха. |
Skladištní prostor máme nacpaný cennými surovinami. | Грузовой отсек переполнен ценным грузом. |
A můj žaludek je nacpaný cizími parazity, kteří tam mají mejdan. | А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад. |
- Jsme nacpaný, vole. | Мы очень рады. |
Dneska nikdo nikoho nebude zabíjet, máme nacpaný rozvrh. | Никто никого сегодня не убьет, учитывая, что у нас очень плотный график |
Jsme nacpaný víc než na té velké žranici párků v roce 99? | Разве мы объелись сильней, чем во время Великого Истребления Хот-Догов в 99-м? |
Bude to tady trochu nacpaný, takže se budeš muset podělit o pokoj se svojí sestřenicí. | Будет слегка тесновато, так что поживете с кузиной в одной комнате. |
NACPANÝ - больше примеров перевода