LÁDOVAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LÁDOVAT фразы на чешском языке | LÁDOVAT фразы на русском языке |
LÁDOVAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LÁDOVAT предложения на чешском языке | LÁDOVAT предложения на русском языке |
Neměl ses ládovat špagetama. | Не надо мне было так увлекаться макаронами. |
Můžem ji ládovat drogama a vydělávat na ní prachy. | Можем держать её убитой наглухо, а затем толкнём её жопу на наркотическом съезде. |
A tak ho začal ládovat pilulema. | И они начали пичкать его наркотой. |
- Nejspíš budu sedět doma na zadku, budu se ládovat zmrzlinou a asi se kouknu na bednu. | Буду сидеть на заднице. Съем полкило мороженого и буду смотреть "Свидание вслепую". |
Je to moje tělo a můžu ho ládovat, čím chci. | Ты ведь никому не расскажешь? Это ведь мой организм, и это мой выбор! |
Protože se ukazuje, že přistěhovalá "veverka popelavá" jde jíst a my se jimi můžeme ládovat, ale červená "veverka obecná", o kterou zkoušíme pečovat, nejde jíst, protože chutnají odporně. | Существует рецепт для белки и это фантастически хорошая новость для тех из нас, кто заинтересован в животном мире нашей страны, оказывается, что раздражающие серые белки являются съедобными, и мы можем их увлеченно поедать, но рыжие белки, которых мы пытаемся защитить, |
Mohl by ses na chvilku přestat ládovat lívanci? | Вы можете, хоть на секунду, перестать набивать рот блинчиками? |
No, kažpodápadně je o půlnoci zavřel v krytu a šel nahoru ládovat do sebe koňský sedativa. | В полночь он запер их в бомбоубежище, пошёл наверх и принял лошадиный транквилизатор. |
Tohle je lepší než sedět v autě a ládovat se ďábelskou šunkou. | Питер, тебе нужно расслабиться. Если мы взяли не ту Бриджит, мы скоро это узнаем. |
- Myslíš, že se každý oběd můžeš ládovat hamburgery bez jakýchkoliv následků? | - Нельзя есть гамбургеры с фаршем каждый день на ланч и думать, что не будет последствий для фигуры. |
A možná si pouštět reggae, zatímco se budeš ládovat carnitas. | И возможно бы попросил Педро сыграть регги, пока ты лопаешь твою еду. |
- Pokud se zase nezačnete ládovat hlísty, budete v pořádku. | Вы полностью выздоровеете, если забудете о червях. |
Uráčíš se mi pomoct nebo tu budeš dál dřepět a ládovat se chipsama? | Ты поможешь мне или будешь сидеть здесь и есть чипсы? |
- Musíš se neustále ládovat chlebem? | Тебе надо постоянно запихивать хлеб себе в рот? |
Zatímco se budu ládovat, ty budeš shánět peníze. | Ко времени, когда я наемся, ты уже будешь в плюсе. |