LÉKAŘSKÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LÉKAŘSKÝ фразы на чешском языке | LÉKAŘSKÝ фразы на русском языке |
a lékařský kufřík | и набор для полевой медицины |
a připravte lékařský tým | и вызовите команду медиков |
a připravte lékařský tým | нас и вызовите команду медиков |
Bez lékařský | если ему |
je lékařsky | с медицинской точки зрения |
je lékařsky nemožné | с медицинской точки зрения невозможно |
je lékařský termín | медицинский термин |
Je to lékařský | Это медицинская |
Je to lékařský | Это медицинский |
Je to lékařský termín | Это медицинский термин |
kompletní lékařský | полное медицинское |
kožní regenerátor a lékařský kufřík | дермальный регенератор и набор для полевой медицины |
lékařský | медицинские |
LÉKAŘSKÝ | МЕДИЦИНСКИЙ |
Lékařsky | медицинской точки зрения |
LÉKAŘSKÝ - больше примеров перевода
LÉKAŘSKÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LÉKAŘSKÝ предложения на чешском языке | LÉKAŘSKÝ предложения на русском языке |
Kapitán Halliday, lékařský sbor Královské armády. Těší mě. | Капитан Холлидей, медслужба Королевской армии. |
Lékařsky je to nemožné. | С медицинской точки зрения, это невозможно. |
Státní zástupce neprokázal ani ten nejmenší... lékařský důkaz... potvrzující, že zločin, ze kterého je Tom Robinson obviněn... se někdy stal. | Обвинение не представило ни единого... медицинского свидетельства... что преступление, в котором обвинен Том Робинсон... вообще имело место. |
To bylo před zákonem z 13. dubna 1946. Měly policejní a lékařský dohled. Dnes musejí chodit na prohlídky samy. | По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр. |
Lékařský deník. | Медицинский журнал. |
OSOBNÍ LÉKAŘSKÝ ZÁZNAM DEHNEROVÁ, PHD, ELlZABETH | МЕДИЦИНСКАЯ КАРТА ЭКИПАЖА ДОКТОР ЭЛИЗАБЕТ ДЕЙНЕР |
Potřebujeme lékařský tým. | Нам нужна команда медиков. |
Vzývám svého starého přítele, Dr. Malachjáše Mulligana, sexuálního odborníka, aby podal lékařský důkaz hovořící v můj prospěch. | Я вызываю друга, доктора Маллигана, эксперта по половым делам, дабы он свидетельствовал в мою защиту! |
Vy, vědecký důstojník, lékařský důstojník, komunikační důstojník a navigátor. | вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман. Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". |
- Máme tu lékařský problém. | У нас медицинская проблема. |
Připravuji lékařský zápis do lodního deníku tělesném a duševním stavu našeho kapitána. | Я готовлю запись в медицинский журнал по моему усмотрению о физическом и душевном состоянии капитана звездного корабля. |
Můj lékařský záznam zůstává v tuto chvíli otevřený. | В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым. |
Lékařský poplach. V kajutě 341 zapněte podtlak. | Скотти, поменяйте давление в каюте 341. |
Nouzový lékařský tým. | - Связисты, срочно медицинский отряд. |
Jsem Leonard McCoy, hlavní lékařský důstojník na palubě USS Enterprise. | - Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз". |
LÉKAŘSKÝ - больше примеров перевода