LÉTA ← |
→ LÉTA LETOUCÍ |
LÉTÁ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LÉTÁ фразы на чешском языке | LÉTÁ фразы на русском языке |
11-letá | 11 лет |
12-letá | 12-летняя |
12-ti letá | 12-летняя |
12ti letá | 12-летняя |
13 letá | 13-летняя |
13 letá holka | 13-летняя девочка |
13-ti letá | 13-летняя |
13ti letá | 13-летняя |
14 letá | 14 лет |
14 letá | 14-летняя |
14-letá | 14-ти |
14ti letá | 14-летняя |
15-letá | 15-летняя |
15-letá | пятнадцатилетней |
15-ti letá | 15-летняя |
LÉTÁ - больше примеров перевода
LÉTÁ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LÉTÁ предложения на чешском языке | LÉTÁ предложения на русском языке |
jak jsem k tobě byl krutá celá ta léta. | до сих пор! как ты и сказал... |
Užívala jsem vaše produkty už léta. | Я пользуюсь вашей продукцией годами. |
Vstupme nyní, Léta Páně 1488, za kouzelnicí do jejího podzemního obydlí. | Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова. |
Trvá to někdy léta, dát dohromady hrušku a aligátora. | - Они недолюбливают друг друга. - Правда? Правда... |
Jak můžete vědět, jaké to je ztratit nejlepší léta života ženy? | Как можете вы знать чувства того, кто отнял у неё лучшие годы? |
Léta Páně 1191, kdy se král Richard Lví Srdce vydal na cestu, aby ze Svaté země vyhnal bezvěrce, svěřil správu království svému důvěryhodnému příteli Longchampsovi, nikoliv svému proradnému bratrovi princi Janovi. | В 1191 году, от Рождества Христова, когда Ричард - Львиное Сердце, отправился выгонять неверных со Святой земли, вместо вероломного брата принца Джона, он оставил во главе государства своего верного друга, Лонгчампса. |
To jste o ni za ta léta ještě nepožádal? | Хотите сказать, что за эти годы вы так и не попросили её руки? |
- Už léta to na něm pozoruji! | Я уже давно это чувствовал. |
Jaká škoda ho nechat ladem celá ta léta. | Жалко, что она пустует все эти годы. |
Přála bych si být 36 letá žena, oblečená v černém saténu a se šňůrou perel. | Я хотела бы быть 36-летней женщиной в черном платье, с жемчугом на шее. |
Kdyby to tak bylo, už bys léta bručel. | Будь оно так,ты б уже давным давно парился на нарах. |
Thatcher, guru Wall Streetu, po léta hlavní cíl útoků Kaneových novin v době kdy napadaly trusty, vzpomíná na cestu, kterou vykonal v mládí. | Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности. |
Harry, ty a já jsme dlouhá léta přáteli. | Гарри, мы дружим много лет. |
Omlouvám se, pane, ale znám Dr.Jekylla. Znám ho už léta. | Я знаю доктора Джекилла, сэр. Знаю много лет. |
od začátku až do konce, ničeho nezatajuje, vyjma polohy ostrova, a to pouze proto, že je tam stále uložen poklad, beru své pero léta Páně 1785 | от начала до конца, не скрывая ничего относительно острова только потому, что сокровища по-прежнему там. |
LÉTÁ - больше примеров перевода