A OSOBNĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A OSOBNĚ фразы на чешском языке | A OSOBNĚ фразы на русском языке |
A osobně | И лично |
A osobně | Он лично |
a osobně jsem | и лично |
a osobně tě | и я сам тебя |
a osobně ti poděkovat | и лично поблагодарить тебя |
zblízka a osobně | с близкого расстояния |
A OSOBNĚ - больше примеров перевода
A OSOBNĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A OSOBNĚ предложения на чешском языке | A OSOBNĚ предложения на русском языке |
A osobně bych se s nimi nesvěřoval... Panu La Valle? | И лично мне бы не хотелось отсылать их к... для... |
Kromě toho znám Neffa důvěrně 11 let a osobně se za něj zaručuji, bez výhrady. | В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь. |
Myslela jsem, že bude lepší, když sem příjdu a osobně ti to řeknu. | ...я подумала, что будет лучше, если я приду сюда и скажу тебе лично. |
Odvezu tě do Brownsvillu a osobně tě posadím na autobus. | Я отвезу тебя в Браунсвилль и сам посажу на автобус! |
Chtěla jsem vás poznat a osobně vám poděkovat za knihy, které mi posíláte. | Я хотела лично поблагодарить вас за книги. |
Dostanu 75 ve dvackách. A osobně ti ručím za práci. | Я вoзьму 75 штук двадцатками, и я личнo гаpантиpую pезультат. |
A osobně vám ručím, že ji přivezou ve čtvrtek. | Лично гарантирую вам доставку в четверг. |
Jestli ten pán chce svůj kufr, ať si pro něj dojde nahoru. A osobně! | Если он хочет забрать свой чемодан, пусть за ним поднимется и не прячется за чужую спину. |
Jestli ten kufr bude chtít, ať si pro něj dojde nahoru. - A osobně. | "Если он хочет получить чемодан, пусть за ним поднимется". |
najdu toho Eckhardta a osobně mu tě předám. | я найду этого Экхарта и собственноручно скормлю ему тебя. |
Vrátíš se do Londýna a osobně se omluvíš Lady Bassington-Bassingtonové. | Тьi вернешься со мной в Лондон... и лично извинишься перед бедной леди Бассингтон-Бассингтон. - Но... |
Živý a osobně, | Собственной персоной... |
Prezident Clark porušil Ústavu Pozemské aliance rozpuštěním Senátu vyhlášením stanného práva a osobně rozkázal bombardovat civilní cíle na Marťanské kolonii. | Президент Кларк нарушил конституцию Земного Альянса, распустив Сенат, введя военное положение и лично отдав приказ бомбить гражданские цели на колонии Марса. |
Buď dostanete loď zpět pod kontrolu, nebo tam za vámi přijdu a osobně vás stáhnu z kůže! | Вы вернете управление кораблем как можно скорее или я спущусь к вам и сдеру с вас ваши шкуры. |
Ale jeden špatnej pohyb a osobně tě oddělám. | Но один неверный шаг и я сам тебя прикончу. |
A OSOBNĚ - больше примеров перевода