LETOŠEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LETOŠEK фразы на чешском языке | LETOŠEK фразы на русском языке |
Ceny za letošek | Определен победитель в номинации |
Ceny za letošek jsou | Определен победитель в номинации Лучшая |
Ceny za letošek jsou jasně | Определен победитель в номинации Лучшая |
Letošek | в этом году |
letošek | этом году |
letošek | этот год |
letošek jsou | номинации |
letošek jsou | номинации Лучшая |
letošek jsou | номинации Лучшая книга |
letošek jsou jasně | номинации Лучшая |
na letošek | на этот год |
za letošek jsou | в номинации |
za letošek jsou | в номинации Лучшая |
za letošek jsou | в номинации Лучшая книга |
LETOŠEK - больше примеров перевода
LETOŠEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LETOŠEK предложения на чешском языке | LETOŠEK предложения на русском языке |
A pro letošek cirkus umřel. | Это означает, что на этот год цирк умер. |
Takže 3. čtvrtletí a letošek k dnešnímu dni stanovily nový rekord v odbytu, nový rekord v obratu, nový rekord zisku před zdaněním, nový rekord zisku po zdanění a naše akcie se za poslední rok dvakrát rozdělily. | Итак, по итогам 3-го квартала этого года мы достигли рекордной суммы новых продаж, рекордного валового сбора и рекордной суммы дохода, полученного, как до, так и после уплаты налогов. |
měli byste si jednu vzít a začít se modlit o tom, jaký bude letošek. Potřebuju, abyste si všichni sedli čelem ke mně. | Вам нужно лишь выбрать одну из них и молиться о том, чтобы попасть в лагерь в этом году. |
Říkám ti, letošek patří mně. | Я говорю тебе, это мой год. |
Hodil by se mu větší mozek. Letošek vynechávám. | Нет, в этом году я пас. |
Řekla ti o svých oblíbených věcech na letošek? | Она назвала тебе какие-нибудь свои новые любимые вещи на этот год? |
Můj kámoš a já jsme se právě rozhodli, že Tour pro letošek odpískáme. | В этом году приятель и я пропускаем тур. |
Letošek bude kratší! Těšíme se na něj, dědo! | Коротко и ясно в этом году. |
Jen jsem přišel říct, že letošek nebude tak jiný. | Я просто пришёл сказать всем, что этот год не будет настолько особенным. |
Jenny má asi pro letošek jiné plány. | Я думаю, у Дженни другие планы в этом году. |
A na letošek? | Уже год прошел? |
"Ceny za letošek jsou jasně..." Věřila bys tomu? | "Определен победитель в номинации "Лучшая книга"" Можешь в это поверить? |
"Ceny za letošek jsou jasně rozhodnuté." Co na to říkáš? | "Определен победитель в номинации "Лучшая книга"" Как ты к этому относишься? |
Mám lístky na letošek. | У меня есть билеты на этот год. |
"Je letošek přestupný?" | "Это високосный год?" |
LETOŠEK - больше примеров перевода