LEŽELA (S.R.) ← |
→ LEŽELO |
LEŽELI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LEŽELI фразы на чешском языке | LEŽELI фразы на русском языке |
jsme leželi | Мы лежали |
Leželi | лежали |
leželi | они лежали |
Leželi jsme | Мы лежали |
Leželi jsme tam | Мы лежали |
Leželi jsme v | Мы лежали в |
Leželi na | лежали на |
leželi tam | лежали |
leželi v | лежали |
leželi v | лежали в |
leželi v posteli | лежали в постели |
tak leželi | лежали |
tam leželi | лежали там |
LEŽELI - больше примеров перевода
LEŽELI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LEŽELI предложения на чешском языке | LEŽELI предложения на русском языке |
Třeba před chvílí, když to vypadalo, že usínám, jak jsme tak leželi, tak víš, co se mi zdálo? | И мне кажется, что я слышу знаешь что? |
Leželi jsme dva měsíce na zádech, takže bychom měli být opatrní. | Мы пластом пролежали два месяца. Надо быть осторожнее! |
Když jsme tam leželi napůl mrtví, píšou, že jsme přepadli banku Grand Prairie. | Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление. |
kdo byl první bytostí ve vesmíru předtím než tu byl někdo kdo to vše stvořil kdo hmm to nevědí ani já ne tak je to taky by mohli zkusit zabránit slunci vyjít zítra ráno slunce svítí kvůli tobě řekl když jsme spolu leželi mezi rododendrony na howthoské výspě | И кто же был первым в мире, до того, кто создал все остальное? Кто? Ааа... |
Kdysi hrdí finanční giganti leželi v troskách, jejich jméní bylo zničené, plány překažené. | Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные лишенные активов в лохмотьях своей финансовой политики. |
Lvy a lvice se tam uchýlili... a dlouho na hrobě stáli nebo leželi. | Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме. |
Chci abychom teď spolu leželi bez šatu. | Я хочу что-бы мы легли вместе без одежды. |
Leželi jsme tam na palandách, a mně se stýskalo po mámě a stýskalo se mně po Jenny. | Мы все ложились на кровати и по Дженни. |
Leželi jsme spolu v nádherném hotelu s růžovými tapetami. | Мы лежали в кровати этого великолепного отеля с обоями в пастельных тонах. |
Bez ambicí, bez, že to tak řeknu... chamtivosti, by lidé celé dny leželi a nic nedělali. | А без стремлений, без, позвольте сказать... жадности, люди так и будут целый день валяться без дела. |
Byl to velmi příjemný pocit, když všechni leželi na zemi. | И они ещё посмели...попытались вас запугать. |
Máš pravdu. Na camlanském poli leželi moji rytíři ranění a mrtvý. | Это было на поле Камлана, мои рыцари встречали смерть и падали замертво. |
Viděli jsme několik nosítek, na nichž leželi lidé v bezvědomí které byly přesunuty z této haly do místností na konci. | Мы только что видели несколько носилок с людьми без сознания которые двигались по коридору в комнату на дальнем конце. |
Narodil jsem se, a potom všichni leželi jejich zadkama dolů. | Я родилась, и затем все стали очень много врать! |
Bavil jsem se víc, když jsme leželi v zákopech v Severní Korei. | В последний раз я получил столько удовольствия тогда, когда связывался по факсу с северными корейцами. |
LEŽELI - больше примеров перевода