LEŽÉRNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LEŽÉRNÍ фразы на чешском языке | LEŽÉRNÍ фразы на русском языке |
ležérní | повседневная |
LEŽÉRNÍ - больше примеров перевода
LEŽÉRNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LEŽÉRNÍ предложения на чешском языке | LEŽÉRNÍ предложения на русском языке |
- Nejsme moc ležérní? - Nikdo tu není. | - Разьве мы не должны быть немного осторожнее? |
Ležérní. | Милый парень. Полный тупица. |
Královny diska, ležérní modýlci, pojďme spojit síly ! | Объединяйтесь силой. Зажигайте! Все только начинается! |
Přeměnil jsem je na o něco více elegantní ležérní bundu. | Я превратил их в довольно элегантный пиджак. |
Předpokládalo se, že to bude spíš španělský ležérní chat. | Предполагалось что это будет просто испанская непринуждённая беседа. |
"Nepotřebuju, prostě ležérní pokec" | "Да пофиг мне, просто непринуждённо беседую." |
Ne takovou ležérní ale upravenou. | Знаешь, не легкая такая щетина А довольно густая... |
Jsem nevěřící, ale snaživý, ležérní, ale módní. | –асслабленный и модный. ќткрытый, домашний, недорогой, требовательный! |
Je nejlepší když jsi neformální a ležérní. | Реплики должны быть спонтанными. |
Páni, to je fakt ležérní sako. Líbí se ti? | Ах, никто не говорит, что американская семья любит поднимать флаг вместе: с женой и двумя детьми. |
Teď mám ležérní vzhled. | Бригады Радужных Дальнобойщиков заметит его на трассе, пожалуйста, попробуйте его остановить. |
Vím, že jsi rád nosil ty příšerné ležérní obleky. | Я знаю, что ты любил носить такие огромные, бесформенные костюмы |
Buď ležérní. | Оденься попроще. |
Také se vrací-- ležérní havajské košile. | Что ещё возвращается, так это гавайские рубашки. |
Omlouvám se, pokud je to na vás příliš ležérní. | - Простите, что всё это так неформально. - Это восхитительно, лорд Грэнтэм! |
LEŽÉRNÍ - больше примеров перевода