LEŽÍCÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LEŽÍCÍ фразы на чешском языке | LEŽÍCÍ фразы на русском языке |
ležící | лежащего |
Ležící | Склоненной |
Ležící | Склоненную |
Ležící Múzu | Склоненную музу |
ležící na | лежащая на |
ležící na | лежащего на |
ležící na podlaze | на полу |
ležící přede | лежит передо |
ležící přede mnou | лежит передо мной |
ležící přede mnou, je | лежит передо мной, - это |
Tato kniha, ležící | Книга, которая лежит |
Tato kniha, ležící přede | Книга, которая лежит передо |
Tato kniha, ležící přede mnou | Книга, которая лежит передо мной |
LEŽÍCÍ - больше примеров перевода
LEŽÍCÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LEŽÍCÍ предложения на чешском языке | LEŽÍCÍ предложения на русском языке |
ležící lev se zdviženou hlavou, třímající v packách štít s kohoutem. | Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски. |
Pokud by byl nesplnitelný, jediným důkazem by byla jejich mrtvá těla... ležící v zákopech. | Доказательством могли быть только их трупы возле окопов. |
Zastavil se tam zděšeně, hledajíc vysvětlení jakým zázrakem by ukončil tu hroznou vizi pro kterou hledat výrazy je nemožné jeho zármutek, jeho žal namísto toho, našel starou pistoli ležící zapomenutou v zásuvce | Он пытался, да, он пытался найти этому какое-то объяснение. Может быть, он даже ждал чуда, которое прогонит ужасное видение. Он искал слова,.. |
namísto toho, našel starou pistoli ležící zapomenutou... v rokokové komodě z osmnáctého století Neapolitánská škola. | А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,.. ...может быть, переделанном в 19-ом. |
Obraz, kde jsem smyslně ležící v posteli. Vysvětlím to, je tak zaneprázdněný psaním těch dlouhých zpráv. | Да, человек он занятой и все пишет эти длиннющие доклады. |
Vše, co si mohu představit, je jen žena,... nahá žena, ležící mrtvá v bazénu. | Потом я увидела женщину. Обнажённую мёртвую женщину в бассейне. |
"Ale když jsem ji viděla ležící jako královna | Таблетки и вино... порочный круг. |
Podivná žena ležící v nádržích, rozdávající meče... není základ pro vládu. | Постойте, странные женщины, лежащие в пруду и раздающие мечи... не являются основанием для получения власти. |
Budeš páchnout jako rozkládající se mrtvola ležící u cesty. | {\cHFFFFFF}Ты должен вонять. валяющаяся у обочины дороги. |
A má duše, vycházející ze stínu, ležící na podlaze nebude vyzdvižena... nikdy více." | И душе не встать из тени, Пусть идут, идут года, - Знаю, - больше никогда!" |
sesychající cibule i kmen ležící přes bažinu... | Высыхающие луковицы равнозначны стволу дерева, проложенному через трясину... |
Máme otisky prstů i stopy pneumatik, jeho otisky na nábojích, rozbitou láhev od Bourbonu s otisky a hlavně krásnou mladou ženu, mrtvou, ležící v náručí svého milence. | У нас есть опечатки следов, следы шин. Пули на земле с отпечатками его пальцев. Разбитая бутылка бурбона, так же с отпечатками. |
Dělali jsme vykopávky financované meziplanetární expedicí, když jsme objevili tyto artefakty ležící v kobce asi půl druhého kilometru pod povrchem Ikarra 7. | когда нашли эти артефакты в склепе замурованном почти в миле от поверхности Икарры 7. |
Ležící u tiché silnice poblíž místních obchodů a dopravy. | Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом. |
Když vidím jak se vynořuje ze tmy jako strašidelný přízrak vždy mě to uchvátí. Když vidím ty smutné trosky této slavné lodi - ležící zde kde se usadila v 2:30 ráno, 15. dubna 1912 po svém dlouhém pádu | Смотрите, как корабль выплывает из темноты - как Корабль Привидений меня в дрожь кидает каждый раз... видеть печальные руины великого корабля который затонул здесь 15 апреля 1912 года. |
LEŽÍCÍ - больше примеров перевода