MAGNETISMUS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MAGNETISMUS фразы на чешском языке | MAGNETISMUS фразы на русском языке |
a magnetismus | и магнетизм |
Magnetismus | Магнетизм |
magnetismus | магнетизмом |
MAGNETISMUS - больше примеров перевода
MAGNETISMUS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MAGNETISMUS предложения на чешском языке | MAGNETISMUS предложения на русском языке |
Čirý magnetismus, lásko. | Чистый магнетизм, дорогая. |
Při vyhoření tvoří kvazi-magnetismus. | Прогорая они создают квази-магнетизм. |
Vy máte v sobě asi-- jak bych to řekl-- animální magnetismus. | А ты, похоже умеешь находить общий язык с женщинами... у тебя есть, как это сказать... животное влечение. |
Ne proto, že matka říkávala, že má skutečný magnetismus, ale protože tu každého vidíte, a nikdo nevidí vás. | За это я люблю свою работу, люблю Нью-Йорк |
Matka se mýlila. Existoval jenom jeden magnetismus. | Но любовь поразила меня точно в цель и я угодил в Джунгли грез. |
Takže magnetismus této mince vašemu tělu velice prospěje. | магнитное поле этих монет делает тело здоровее. |
Asi to bude můj zvířecí magnetismus. | Осел? Ага, вот такой я, всех ко мне так и тянет! |
Spousta lidí má magnetismus. | Полно людей с сильным магнитным полем. |
Magnetismus odráží sluneční paprsky... | Да, вследствие магнетизма отклоняются солнечные лучи и... |
- Má gravitační efekt, který je síla jako magnetismus... | Потому что обладает гравитацией, то есть силой, сравнимой с магнетизмом. |
Co se týká včel je, že také mají nejvyvinutější cit na magnetismus ze všech zvířat a když dáte silný magnet vedle jedné ze včelích pláství, tak naprosto změní její tvar do něčeho, co nikdy v přírodě nevidíte... | Вот про пчёл — у них лучше всех развито восприятие магнитных полей. Если поднести сильный магнит к сотам, они полностью изменятся, такой формы в природе не бывает соты станут цилиндрическими. |
Vždycky kolem mě byl jistý sexuální magnetismus, a jak stárnu, myslím, že ještě sílí. | От меня всегда шел некий сексуальный магнетизм, и с годами, я думаю, он становится сильнее. |
Každý rok zmítá naším Sluncem tisíce obřích explozí. ale co ve skutečnosti řídí všechny výbuchy slunečního násilí je magnetismus. máme dva póly: | Возможно, эти взрывы - результат атомной реакции в ядре Солнца. На самом деле вспышки солнечной активности вызывают магнетизм. Земля вращается как твердое тело, поэтому ее магнитное поле простое. |
Je okolo ní takový magnetismus... neodolatelný. | В ней какой-то волшебный магнетизм... Невозможно устоять. |
Magnetismus? | А магнетизм? |
MAGNETISMUS - больше примеров перевода