MAJÍ CO DO ČINĚNÍ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
MAJÍ CO DO ČINĚNÍ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
všechny knihy a dokumenty... které mají co do činění s mým studiem, věnuji Akademii Metafyzických věd v Londýně. | Все книги и документы, относящиеся к моей работе, которую я проводил при жизни, должны быть направлены в Институт психических исследований в Лондоне. Это всё. |
Ztratil měsíc prověřováním, že mafiáni jako Jack Ruby mají co do činění s Hunt Oil. | - Я ему не верю. - Не хочу этого слышать. Била я ценю не меньше, чем любого из вас. |
Možná je to k zasmání. Mají co do činění s organizovaným zločinem. | Да, это дурацкая профессия, и они сталкиваются с бандитами. |
Jestli jsou tady, myslíte, že mají co do činění s no se zmizením Rittera? | Если эти твари действительно здесь, думаете они имеют отношение к исчезновению Риттера? |
Máme důvod si myslet, že mají co do činění se včerejším případem Tigera a Frankyho... | Мы считаем, что это как-то связано с делом Тигра и Фрэнки... |
Všechny vaše pochybné skryté oddělení mají, co do činění s organizovaným zločinem. Tak nevylétejte moc z hnízdečka. | Все твои криминальные бароны, с которыми ты шушукаешься, только что пожаловали к тебе в гости на вечеринку. |
už půjdu, ale ty obrázky vám tu nechám. Chci abyste zavolal všem, kteří s tím mají co do činění, a kterých se to týká, a řekl jim, že vím všechno, co potřebuji, abych mohl spustit lavinu. | жеуцы тыяа, олыс ха соу ажгсы аутес тис жытоцяажиес, йаи хекы ма еидопоигсеис осоус елпкейомтаи, окоус, йаи ма тоус пеис оти неяы оти епяепе ма лахы циа ма тоус несйисы. |
Ubohéduše,kteréjen chtějípomoci a nechápou, s čím mají co do činění. | Ѕедн€ги просто пытались помочь, не понима€, с чем имеют дело. |
Nepřijímáš žádné žáky, kteří mají co do činění s politikou. | Вы не принимаете учеников, причастных к политике. |
No, Lockwood zabil Raglana, potom vykuchal McCallistera, oba bývalí poldové, kteří mají co do činění s vraždou tvojí matky. | Локвуд убил Рэглэна, затем зарезал МакКаллистера, они оба бывшие копы, как-то связнные с убийством твоей матери. |
Umělci generovat tolik peněz, tak mnoho lidí které mají co do činění s tvůrčí proces vůbec . | Артисты зарабатывают деньги для стольких разных людей, которые не имеют никакого отношения к креативному процессу. |
Co je jedna věc, kterou mají co do činění s ostatními? | И как одно связано с другим? |
Je tu tak trilion souborů které mají, co do činění s bronzem nebo- 6,083 souborů. | Там же куча файлов о том, что делать с бронзой или... - 6,083 файла. |
A když sami syn nechce Mají co do činění s vás ještě? | Когда твой сын не хочет иметь с тобой ничего общего... |
Tihle s tím mají co do činění. | Думаю, они и тут приложили руку. |