MARNIVÝ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jsem marnivý | я тщеславен |
marnivý | тщеславен |
marnivý | тщеславие |
marnivý | тщеславным |
marnivý projekt | проект |
že jsem marnivý | что я тщеславен |
MARNIVÝ - больше примеров перевода
MARNIVÝ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je marnivý. Tady jsou všichni marniví. Já sama jsem marnivá. | Я тоже тщеславная, и мне обидно, что я вам нравлюсь меньше, чем... |
Vsadím se, že i Laurence Olivier je marnivý egocentrik. | Уверена, даже Лоуренс Оливье тщеславен и эгоистичен. |
- Jak dokáži být ještě marnivý. | - Каким можно стать тщеславным. |
Chlastám, beru prášky... lžu, jsem marnivý... zbabělý a násilný. | Я слишком много пью и принимаю таблетки... и я лжив, тщеславен и труслив... - и склонен к насилию. - Насилию? |
Jste marnivý sobec a navíc ryzí neotesanec. | Боже, да вы не только тщеславны и эгоистичны, но ещё и природно вульгарны. |
Jste marnivý. | Какой эгоист ! |
Vím, jak jsou lidé marnivý. | Я знаю, как глупы могут быль люди. |
Neuvěřitelně marnivý a hloupý a lidé ho neměli rádi? | Невероятно тщеславно и глупо, и люди его не любили. |
Vždy jsem doufal, že časem získám vaši lásku, ale jsem příliš marnivý na to, abych chtěl být milován kvůli mě a ne kvůli penězům. | Я всегда надеялся со временем завоевать вашу любовь. Мне бы очень хотелось, чтобы меня любили больше чем мои деньги. |
On je marnivý, stejně jako slečna Thorpová. | Его тщеславие, так же, как и тщеславие мисс Торп - вот причина. |
Byl narcisovský, sebestředný, bezstarostný a marnivý. | Он был эгоистичным, немощным и тщеславным. |
- Je marnivý? | - Он тщеславен? |
Myslíval jsem si, že kardinál byl marnivý, prospěchářský a chamtivý, přesně jak jste mi řekl! | Я думал, что кардинал бестолков, самолюбив и жаден, как вы говорили мне! |
Snad nejste marnivý, pane Prase. | Вы ведь не тщеславны, мистер Свин? |
Líbí se vám můj marnivý projekt? | Нравится мой проект? |