MAŠKARNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MAŠKARNÍ фразы на чешском языке | MAŠKARNÍ фразы на русском языке |
Blíží se velký charitativní maškarní ples | дней пройдет ежегодный благотворительный бал-маскарад |
Blíží se velký charitativní maškarní ples | пару дней пройдет ежегодный благотворительный бал-маскарад |
Blíží se velký charitativní maškarní ples | Через пару дней пройдет ежегодный благотворительный бал-маскарад |
charitativní maškarní ples | благотворительный бал-маскарад |
Maškarní | Маскарад |
MAŠKARNÍ BÁL | бал-маскарад |
maškarní bál | карнавал |
maškarní bál | маскарад |
maškarní kostýmy | костюмов |
maškarní párty | костюмированные вечеринки |
maškarní ples | бал-маскарад |
maškarní ples | маскарад |
maškarní ples? | маскарад? |
maškarní večírek | маскарад |
maškarní večírek? | маскарад? |
MAŠKARNÍ - больше примеров перевода
MAŠKARNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MAŠKARNÍ предложения на чешском языке | MAŠKARNÍ предложения на русском языке |
Proč znovu neuspořádáš ten maškarní ples? | Почему бы вам снова не устроить маскарад летом? |
Miláčku, nemohli bychom uspořádat maškarní ples, tak jak tu bylo zvykem? | Дорогой, давай устроим маскарад, как это было раньше? |
Maškarní kostým, jestli to chápu? | По-моему, довольно причудливое одеяние. |
Není to maškarní? | В костюмах? |
Zařídím ti pozvání. Je to maškarní v kostýmech 18. století. | Это будет костюммированный бал в стиле 18-го века. |
2000 HOSTŮ POZVÁNO NA GASTONŮV MAŠKARNÍ BÁL | Гастон Ляшалль пригласил 2000 гостей на бал-маскарад |
- Maškarní ples. | Костюмированную вечеринку. |
Ano, dnes večer pořádám početný maškarní bál. | Он на месте. Но как вам должно быть известно, у меня сегодня вечером прием. |
Běž na maškarní bál. Běž pryč, ty couro. | Убирайся, шлюха. |
Markýz de Rostelli si pokládá za čest vás pozvat na maškarní ples, který pořádá v pátek 27. září ve svém paláci. | "Маркиз Де Ростелли просит оказать ему честь и приглашает на костюмированный бал. Двадцать седьмого сентября в своем дворце на Виа Санта-Маргарита". |
Chápu. Máte tu maškarní? | Была маскарадная вечеринка? |
Máte tu maškarní? | Была маскарадная вечеринка? |
Seš tu jenom na tři dny. To tady máte každej večer maškarní? | Ты здесь только на три дня, ты собралась разгадывать шарады по вечерам? |
Dneska je maškarní? Škoda, že nemáš šál nebo mantilu. | Сегодня последний день карнавала. |
- Maškarní. | Маскарад. |
MAŠKARNÍ - больше примеров перевода