MĚKNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
MĚKNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Malej Bonaparte nám měkne. | Маленький Бонапарт сентиментален. |
Tobě snad měkne mozek z toho hraní s tou holkou. | Очевидно, твои мозги плавятся... от всей этой комедии, которую ты затеял с той девчонкой. |
Po těch drogách ti měkne mozek! | Haркотa твой мозг в кaшу прeврaтилa! |
- Russ mëkne. | - Расе у нас размяк. |
Sebelítost se snažím odfiltrovat. Měkne mi z toho péro. | - Я фильтрую жалость к себе, у меня от этого не стоит. |
A ten pocit, jak ti půda měkne pod nohama. A ta vůně. | И ощущать траву, растущую под твоими ступнями и ее запах. |
Měkne ti mozek. | Это плавит твои мозги. |
Řekla bych, že můj táta na stará kolena měkne. | Да, думаю, отец стал более мягким в последнее время. |
Občas mi měkne mozek. | Какая ж я иногда безмозглая. |
Prvně měkne břicho, a pak měkne obrana. | Сначала дрябнет живот, потом дрябнет зад! |
Ten chlap měkne. | Парень, похоже, тает |
Nevím, jestli je to kvůli hormonům, nebo jestli to dítě požírá ty její ďábelský buňky, ale ona měkne. | Я не знаю, то ли это гормоны, или на самом деле ребенок просто поедает стервозные клетки, но Джордан стала мягче. |
To je hrůza, nemůže se mi postavit, furt mi měkne! | Ой пожалуйста простите, у меня не встанет, я не могу. |
Možná ti trochu měkně mozek z těch svinstev, co si patláš na hlavu. | Похоже, они разжижаются из-за этой дряни на твоих волосах. |
Bojím se, že tvé odhodlání měkne. | Я вижу, твoя pешительнoсть тает. |