A POTÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A POTÉ фразы на чешском языке | A POTÉ фразы на русском языке |
A poté | а затем |
a poté | а потом |
A poté | И после того |
a poté doprava | и сверните направо |
A poté jsem | А потом |
A poté jsi | И потом ты |
A poté jste | И после этого вы |
a poté můžeme | и тогда мы |
a poté s | а потом |
a poté se | а затем |
a poté se setkal s | а потом встретился с |
a poté se setkal s Otto | а потом встретился с Отто |
a poté se setkal s Otto Düringem | а потом встретился с Отто Дюрингом |
a poté si | а затем |
a poté tě | комбинированных |
A POTÉ - больше примеров перевода
A POTÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A POTÉ предложения на чешском языке | A POTÉ предложения на русском языке |
Nebyl politik, kterého by Kane nepodporoval či nezostouzel. Mnohé nejdřív podporoval - a poté zostouzel. | Часто этих людей сам Кейн поддерживал, а потом разоблачал. |
Hele, Macu, poslyš, lidé říkají, hele, že jsi ležel tři dny v posteli, hele, a poté jsi, hele, snědl, hele, 16 misek nudlí, hele, ovšem pravda je taková, že jich bylo jen šest! | Эй, Мацу, люди говорят, что после трех дней, проведенных в постели ты съел 16 мисок лапши. Но на самом деле, ты съел только шесть. |
Že je necháme vyhnat Turky a poté je zabereme sami. | Что мы дадим им прогнать турок, а затем придём сами. |
Budete nás sledovat... A třetí noci se za vámi vrátím... a poté odjedeme zpět do města Lop. | Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану |
Budete nás sledovat... A třetí noci se za vámi vrátím... a poté odjedeme zpět do města Lop. | Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. |
A poté se vrátíme za Arbitanem. | Потом они все будут возвращены Арбитану. |
Pokusím se zjistit, co se stalo vašemu příteli Primovi, pokud žije, kontaktuji ho a poté se všichni zase sejdeme. | Я должен попытаться выяснить, что случилось с твоим другом Эпримом, если он жив, связаться с ним и все мы сможем встретиться снова. |
Jen, že později vyzvedne klíč... a poté vyzvedne i ji. | Только лишь, что он попозже заберет ключ и И заедет за ней. |
Bude připoután k lůžku po dobu sedmi roků a poté zemře. | Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет. |
Šli jsme vpravo a poté vlevo. | Мы повернули направо, затем налево. |
Čtyři rozbřesky jsme čekali a poté jsme se rozhodli otočit. | Потом решили развернуться. Как только мы это сделали, Дравины выстрелили в нас. |
Jen tak rozhodnout kdo přežije a kde ne, pouze podle svých měřítek a poté vykonat své rozhodnutí bez slitování. | Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия. |
Stejný který nás sem dostal. Podle mých výpočtů, pokud poletíme přímo k slunci, využijeme jeho gravitace, a poté se plným tahem odkloníme, mělo by nás to odmrštit do dalšího časového warpu. | Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени. |
Tribunál prozkoumá všechny důkazy a poté vynese rozsudek. | Tpибyнaл изyчит cвидeтeльcтвa и в cвoe вpeмя вынeceт пpигoвop. |
Obě plavidla se v nejbližší chvíli spojí. A poté budeme znát odpověď na záhadu, která mátla světové vědce po sedm měsíců. | Две капсулы соединятся через секунду или две и тогда мы узнаем ответ на загадку которая донимала ученых мира в течение семи месяцев. |
A POTÉ - больше примеров перевода