NA DÁLKU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA DÁLKU фразы на чешском языке | NA DÁLKU фразы на русском языке |
% vztahů na dálku | % отношений на расстоянии |
blízka i na dálku | близкое, так и на дальнее расстояние |
chodit na dálku | любить друг друга даже через расстояния |
děsivém působení na dálku | пугающем действии расстояний |
i na dálku | и на дальнее расстояние |
mít vztah na dálku | поддерживать отношения на расстоянии |
Moudrý člověk ucítí zisk na dálku | Мудрый чует прибыль в воздухе |
na dálku | на расстоянии |
Na dálku | Удаленно |
na dálku jsou | на расстоянии |
na dálku nefungují | на расстоянии не работают |
na dálku není | на расстоянии |
na dálku nikdy | на расстоянии никогда |
na dálku nikdy | на расстоянии никогда не |
na dálku to | на расстоянии |
NA DÁLKU - больше примеров перевода
NA DÁLKU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA DÁLKU предложения на чешском языке | NA DÁLKU предложения на русском языке |
To je jen na dálku. | Это только для длинных дистанций. |
To jsem na tobě už na dálku obdivoval. - Georgi... | Из-за этого я и начал боготворить тебя издалека. |
- Můžeš předat na dálku cokoli? | - Не знаю как, но это получается. |
Já nemám brejle na dálku, co myslíte. | Так лучше. |
Ano, nějaký druh ovládání na dálku. | О, да. Своего рода дистанционное управление, я предполагаю. |
Troufáte si jenom na dálku, protože jinak... Myslíte, že bych neměl odvahu? - Ne, myslím, že byste ji měl. | Но вы могли сделать это только на расстоянии, ведь иначе... – Вы думаете, иначе я не мог бы сделать этого? |
Pane Spocku, naše senzory zachytí na dálku normální životní funkce, ale co tak nenormální životní funkce? | Мы не можем просто... М-р Спок, наши сенсоры определяют нормальные жизненные функции на определенном расстоянии, но как насчет ненормальных жизненных функций? |
Považoval Terezu za bohyni, zbožňoval ji na dálku. | Он считал Терезу богиней, которой нужно лишь поклоняться издали. |
Budete je muset stáhnout dolů na dálku. | - Вы обязаны спустить с помощью удаленного управления. |
Předpokládám, že ji opět řídí na dálku Páni času. | Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют. |
Musejí ho ovládat na dálku. | Должно быть, они контролируют его дистанционно. |
Ale na dálku ne. | Но не на расстоянии. |
A napravo výrobky anglické a italské. Autíčka řízená na dálku a tak dále. A tady jsou americké hračky. | Справа - английская и итальянская продукция, машинки, оружие и уменьшенные модели. |
A už na dálku je vidět, jak je naštvanej. | Он не выглядит чересчур добродушным. |
Upravil jsem zařízení, abych ho mohl odpálit na dálku. | Я снабдил это устройство дистанционным управлением. |
NA DÁLKU - больше примеров перевода