NA DNĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA DNĚ фразы на чешском языке | NA DNĚ фразы на русском языке |
a je to na dně | оно на дне |
A na špiona na dně | брошенного шпиона |
A na špiona na dně, kterého | брошенного шпиона, которого |
aby skončil mrtvý na dně příkopu | тoгo, чтoбьι умеpеть нa дне кaнaвьι |
aby skončil mrtvý na dně příkopu | чтoбьι умеpеть нa дне кaнaвьι |
Ale na dně | Но на дне |
budeš na dně | тебе грустно |
budeš na dně | тебе грустно, а |
budeš na dně, hlouběji | тебе грустно, а настроение |
budeš na dně, hlouběji než | тебе грустно, а настроение |
budeš na dně, hlouběji než | тебе грустно, а настроение ниже |
budeš na dně, hlouběji než země | тебе грустно, а настроение |
budeš na dně, hlouběji než země | тебе грустно, а настроение ниже |
budeš na dně, hlouběji než země | тебе грустно, а настроение ниже плинтуса |
byla jsem na dně | пала я низко |
NA DNĚ - больше примеров перевода
NA DNĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA DNĚ предложения на чешском языке | NA DNĚ предложения на русском языке |
Jsem na dně! | Я практически без сети. |
Byl jsem tehdy na dně, ale myslím, že nyní už budu méně zmatený. | Слушай, я был в раздрае, но сейчас всё вроде как... прояснилось. |
Úplně na dně. | Полный разгром. |
Jsem na dně. | У меня нет денег. |
Ale když muž začne na dně a přepracuje se nahoru, darebák samouk, pak řekneš | А когда человек поднимается с низов, сам заботится о себе, self-made мошенник... Тогда вы говорите: |
Jsme na dně. | Хуже и быть не может. |
"Včera byla Tománie na dně, dnes zvedá hlavu. " | Вчера Томения была повержена, но сегодня она поднимает голову." |
No přece ve velrybě na dně moře. | Он внутри кита на дне моря. |
Na dně moře? | - На дне моря? |
Proč ji nemohli nechat v klidu na dně moře? | Почему бы им не оставить ее там с миром, на дне моря? |
Leží na podlaze kajuty na dně moře. | Оно лежит в этой каюте на дне моря. |
Vzhledem k tomu, že ta loď ležela na dně oceánu, tak nemyslím. | Ну, поскольку лодка была на дне моря, я думаю, вряд ли. |
"A kdyby byl snad na dně, vezme to zcela chladně." | Любит шутить. |
Byla jsem na dně. Pak přijel strýček Charlie a všechno se změnilo. | Я была подавлена, но приехал дядя Чарли и все изменилось. |
Jsem na dně. | У меня ни гроша в кармане. |
NA DNĚ - больше примеров перевода