NA DOSTŘEL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA DOSTŘEL фразы на чешском языке | NA DOSTŘEL фразы на русском языке |
NA DOSTŘEL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA DOSTŘEL предложения на чешском языке | NA DOSTŘEL предложения на русском языке |
Dostaneme se na dostřel? | Мы можем, что-нибудь сделать с дистанцией? |
- Nyní, Locksley, dokud jsou na dostřel. | - Давай, Локсли, пока они далеко не ушли. |
Kapitáne, útočné síly jsou téměř na dostřel. | Капитан, атакующие силы почти в радиусе действия фазеров. |
Bombardéry ztratí velkou část ochrany, a vůbec poprvé se tak dostanou na dostřel 12. skupiny. | Бомбардировщики останутся без защиты, и впервые... ..они выйдут на расстояние досягаемости 12 группы. |
Brzy již budou na dostřel. | Скоро они будут в пределах досягаемости. |
Již brzy by měli být na dostřel. | Сейчас они должны быть в пределах досягаемости. |
Automatické kulometní hnízdo, hádám, že bylo aktivováno teplem vašich těl, jakmile jste byli na dostřel. | Автоматизированное гнездо пулемета, я полагаю, активизированное теплом тела, когда Вы подбираетесь в пределах досягаемости. |
Na dostřel, pane. | На расстоянии выстрела, сэр. |
Cíl je na dostřel. | Цель на мушке. |
- Jsme na dostřel, kapitáne. | Мы на дистанции для атаки, капитан. Ждите. |
Na dostřel phaserů za 30 sekund. | будем в пределах досягаемости фазеров через 30 секунд. |
- Na dostřel phaserů za 10 sekund. | Будем в пределах действия фазеров через 10 секунд. |
Budou na dostřel za ...20 sekund. | Они будут в состоянии стрелять через... 20 секунд. |
Pane, měli bychom být na dostřel do 23 sekund. | Сэр, мы будем в пределах досягаемости фазера через 23 секунды. |
Drazijská loď se blíži na dostřel. Všechny zbraně nabité a zaměřené. | - Корабль Дрази готовится открыть огонь. |