NA KŘIŽOVATCE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA KŘIŽOVATCE фразы на чешском языке | NA KŘIŽOVATCE фразы на русском языке |
jak na křižovatce | на перепутье |
myš na křižovatce | как с козла молока |
myš na křižovatce | толку, как с козла молока |
Na křižovatce | На перекрестке |
na křižovatce | на перепутье |
na křižovatce | на распутье |
na křižovatce a | на перепутье и |
na křižovatce a | стою на перепутье и |
najít myš na křižovatce | как с козла молока |
NA KŘIŽOVATCE - больше примеров перевода
NA KŘIŽOVATCE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA KŘIŽOVATCE предложения на чешском языке | NA KŘIŽOVATCE предложения на русском языке |
Jsi na křižovatce. | Ты на распутье. |
Potkáme se na křižovatce, a ne abyste se snažili mě podvést! | Не вздумайте предать меня. |
Co když mě pak potkají na křižovatce? | А если попадется кто-то знакомый? |
Svolejte k rozkazu roty a napadněte je na křižovatce. | Когда перейдут дорогу, приказываю уничтожить. |
Nacházíme se takříkajíc na křižovatce. | Образно выражаясь, мы находимся на перепутье. |
V té době projížděla Madam Marie Bastide lesem u Dreux a viděla oba mladé vrahy, jak spí vedle černého auta na křižovatce u Tower. | В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур черный автомобиль, рядом с которым спали двое юных убийц. |
Pokusil jsi se podvádět, ukrást pár drobků, několik vteřin, ale zvony na Saint-Roch, měnící se světla semaforů na křižovatce mezi Rue des Pyramids a Rue Saint-Honore, předvídatelný pád kapek z kohoutku v předsíni, vše pokračuje, | Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы, |
Jsem na křižovatce. | я возле фонтанов. |
Nehoda se stala na křižovatce... | Авария случилась на перекрестке... |
A tys sepsal dohodu na křižovatce. | Значит, ты заключил свою сделку на перекрестке. |
Stojíš na křižovatce. | Ты сейчас на перекрестке стоишь. |
Možná nejsem předurčen abych hrál na křižovatce. | - Я думал, что никак не должен был выходить на перекресток, Вилли. |
V popelnici na křižovatce Čtvrté a Flower na tebe čeká můj baloňák. | Мой плащ ждёттебя в мусорном баке на углу Четвёртой и Флауэр. |
Řekni mi jak budem na křižovatce? | Тормози придурок! -Скажи когда будет перекресток. |
- Na křižovatce Vernonský a Industry. | - Где? - "Вернон энд индастри". |
NA KŘIŽOVATCE - больше примеров перевода