NA MÍSTECH перевод

Большой чешско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NA MÍSTECH


Перевод:


на местах


Большой чешско-русский словарь


0-9 A Á B C Č D Ď E É Ě F G H I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž

NA MÍSTĚ ZÁHUBY

NA MÍSTNÍ MONOPOL




NA MÍSTECH контекстный перевод и примеры


NA MÍSTECH
контекстный перевод и примеры - фразы
NA MÍSTECH
фразы на чешском языке
NA MÍSTECH
фразы на русском языке
jsou na místechна позициях
jsou na místechна своих местах
Na místechВ местах
Na místechместах
na místechна местах
na místechна месте
na místechстрой
na místechтам
na místech aна местах и
na místech aна месте до получения
na místech a čekejteна месте до получения дальнейших
na místech a čekejte příkazyна месте до получения дальнейших инструкций
na místech činuна местах преступлений
na místech činuна местах преступления
na místech činuна месте преступления

NA MÍSTECH - больше примеров перевода

NA MÍSTECH
контекстный перевод и примеры - предложения
NA MÍSTECH
предложения на чешском языке
NA MÍSTECH
предложения на русском языке
Nezajímají se o muže na místech jako je tamto.В таких местах им не нужны мужчины.
Zůstaňte na místech a čekejte příkazy.Оставайтесь на месте до получения дальнейших инструкций.
Na místech, jako je tohle, člověk zaslechne různý věci.В таких заведениях все знают.
Nikdo z nás nevěděl, co se dělo na místech uvedených ve filmu.И никто не знал, что происходило там, где были сняты эти фильмы.
Z půdy bohaté jejich krví, z jejich touhy zkoumat a stavět vznikla jezera na místech, kde bývala žhnoucí poušť, vyrostly plody země, doly a pšeničná pole, sady a velké pilařské závody, jako šlahouny bující vlasti.Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
Ale když jste s Mary Poppinsovou, ocitnete se na místech, o kterých se vám nesnilo.С Мэри Поппинс вы оказываетесь в местах, о которых и не мечтали.
Zůstaňte na místech. Vyslechněte moje požadavky.Господа, не двигаться.
Zůstaňte na místech, ve jménu Boha!Держитесь, во имя Господа! Сражайтесь!
Jsou na místech.Всё на месте.
Prohlídka potvrdila, že na místech, kde byli Docentovi společníci helma není.Проверка показала, что по адресам сообщников Доцента, шлема нет.
Já rozumím, ale my stavíme na místech, kde je upravené území...Я понимаю, но послушайте, граждане... Мы строим в тех местах, где есть коммуникации...
Zůstaňte na místech!Оставайтесь где стоите!
Únikové moduly jsou stále na místech.Спасательные шлюпки на месте.
Všichni musí být na místech ve 3:30. Zabíjení započne ve 4:00.Всем на позиции к 3:30 Убийства могут начаться к четырем.
Zatímco některé protékaly ubohými vesnicemi, o kterých jsem už mluvil, jiné byly postaveny na místech starověkých římských vesnic.и археологи, работающие здесь, находили там рыболовные крючки.

NA MÍSTECH - больше примеров перевода

NA MÍSTECH перевод на русский язык

Чешско-русский словарь

na místech



Перевод:

на местах

Перевод слов, содержащих NA MÍSTECH, с чешского языка на русский язык


Перевод NA MÍSTECH с чешского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki