NA POČÁTKU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA POČÁTKU фразы на чешском языке | NA POČÁTKU фразы на русском языке |
Byl jsem u toho, na počátku | Это был рассвет |
bylo na počátku | было в начале |
Na počátku | В начале |
Na počátku | В самом начале |
na počátku | рассвет |
na počátku 19 | начале 19-го |
na počátku 19. století | начале 19-го века |
Na počátku byl | В начале был |
Na počátku bylo | В начале было |
Na počátku bylo Slovo | В начале было Слово |
na počátku času | в начале времен |
Na počátku nebylo | В начале не было |
Na počátku nebylo nic | В начале не было ничего |
Na počátku spadla z nebe | В начале, с небес упала |
Na počátku spadla z nebe hvězda | В начале, с небес упала звезда |
NA POČÁTKU - больше примеров перевода
NA POČÁTKU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA POČÁTKU предложения на чешском языке | NA POČÁTKU предложения на русском языке |
Zatímco záblesk našeho početí... ještě neprošel vzdáleností světelných roků... a planetami v hloubi dalších galaxií ještě ani nebyl zaznamenán, ztratíme se v temnotě vesmíru, ze kterého jsme vzešli, obráceni jak na počátku v planoucí plyn a oheň. | И пока свет только в начале .. Своего пути на расстоянии нескольких световых лет... И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках... |
Jsi první žena, kterou stvořili na počátku světa. | Ты первая женщина первого дня жизни на земле. |
Chesterton má být popraven na počátku příštího zenitu. | Честертона казнят на ближайшем зените. Хорошо. |
Proto je možné, že již na počátku masové evakuace dojde k selhání akce, jelikož se neví kolik žen odmítne opustit své manžely a domovy, aby cestovaly s omezenými možnostmi do neznámého města a tam byly ubytovány u neznámých rodin. | Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям. |
Tento sir, Elvud Georg Morris, se ženil na počátku 1 7. století. | А это, сэр Эльвуд Джордж Моррис. Он женился в начале семнадцатого века. |
Na počátku. | - В самом начале. |
Země jako v době na počátku dvacátého století. | Земля начала 20-го века. |
- Kde jste byla na počátku 16. století? | Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века. |
Na počátku bylo Slovo, a na konci svět bez konce. | В начале был Слово, в конце — мир без конца. |
l když o nic víc, než byla na počátku australská Botany Bay. | Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале. |
Měl byste se dostat daleko, pokud dostanete na počátku role, v kterých se prosadíte. | Помяните мое слово, вы далеко пойдете, и пусть эти временные трудности вас не смущают. |
Požehnán buď Otec a Syn a Duch Svatý, tak jako na počátku, od teď, až na věky, svět nekonečný. | / Сыну / / И Святому духу / / Как было в начале / |
My čelili podobné krizi na počátku atomového věku. | Мы столкнулись с таким кризисом в начале атомной эры. |
"Jakož bylo na počátku, budiž i nyní i vždycky až na věky věkův." | "Так было в начале, и есть сейчас и будет всегда, во веки веков." |
Na počátku byla beztvará temnota v prázdnotě. | Сначалабылатьма. Тьма без формы и материи. |
NA POČÁTKU - больше примеров перевода