NA TRH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA TRH фразы на чешском языке | NA TRH фразы на русском языке |
Aby se Lyritrol dostal na trh | В стремлении выбросить Лиритрол на рынок |
brzy vstoupí na trh | готовит первичный выпуск акций |
Chystáš se na trh | Где вы собираетесь |
dostat jeho zboží na trh | доставлять свои товары на рынок |
dům na trh | дом на продажу |
firmě, která brzy vstoupí na trh | компании, которая готовит первичный выпуск акций |
Folie bude puštěna na trh | Foil поступит в продажу |
Gastona na trh | Гастона на рынок |
jeho zboží na trh | свои товары на рынок |
jít na trh | на рынок |
která brzy vstoupí na trh | которая готовит первичный выпуск акций |
Na trh | На рынок |
na trh a | на рынок и |
na trh s | на рынок |
na trh s pitím pro | напитков для |
NA TRH - больше примеров перевода
NA TRH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA TRH предложения на чешском языке | NA TRH предложения на русском языке |
Na trh. | На рынок. |
"Počkat!" Pojďme na trh! | "Ну давай, Франсис, пошли на ярмарку!" |
"Miláčku, dnes ráno jsem odvedl Gastona na trh" | "Дорогая, утром я отвез Гастона на рынок и... |
Dnes ráno jsem poslal chudáka Gastona na trh... a když se podíváš hluboko do květin, uvidíš, co jsem za něj dostal. | Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок. Загляни в букет, и ты увидишь, что я выручил за него. |
Musím na trh a splašit náklad. | Нужно успеть на рынок и взять груз. |
Balím si věci do šátku, který má matka nosívala na trh, a odcházím ze svého údolí. | Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок. Я уезжаю из своей долины. |
Dobrý den, pane Gruffydde. Angharad šla na trh. | Доброе утро, мистер Грифит. |
Jedna paní pošle muže na trh koupit tři košile, šest párů kapesníků a... takové to, co nosí ženské... | Одна синьора отправила своего мужа в магазин... и велела ему купить две рубашки, 6 носовых платков... и эту штуку, которую носят женщины. |
Za dva tři dny můj strýc chtěl, abych s ním jel na trh. | А пару дней спустя дядя мне сказал: "Давай сходим на рынок, парень." |
Když jsme s Barbarou přišli na trh, hrál na náměstí. | Он играл на площади, когда мы с Барбарой туда ходили. |
Vezmi mě na trh. | Ну, возьми меня с собой. |
Když půjdeš na trh tak tě taký barevně označí. | По цвету огоньков мы понимаем, кто кому принадлежит. Когда вас продадут, у вас тоже будет свой цвет. |
Na trh? To aby mě prodali? | Продадут? |
Pomùžeme vám pøi zavádìní na trh. Ukážeme vám kde ušetøit. | И покажем вам, как его построить и сэкономить на себестоимости. |
Pak dám na trh výnos z toho políčka, o které jste tuhle zakopl. | Тогда я выброшу на рынок наркотики с тех полей, на которые вы наткнулись. |
NA TRH - больше примеров перевода