NA VEŠKERÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA VEŠKERÉ фразы на чешском языке | NA VEŠKERÉ фразы на русском языке |
na veškeré | на все |
NA VEŠKERÉ - больше примеров перевода
NA VEŠKERÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA VEŠKERÉ предложения на чешском языке | NA VEŠKERÉ предложения на русском языке |
Hyronalin se používá na veškeré nemoci z ozáření. Ano, dnes. | Доктор, для лечения лучевой болезни используют хироналин. |
Všechny odpovědi na veškeré otázky, co jsi chtěl znát jsou v tom světle. | Этот свет содержит ответы на все вопросы, которыми ты когда-либо задавался. |
Tvoje jméno bude nápadně figurovat na veškeré naší korespondenci. | Твоё имя будет значиться на всей нашей корреспонденции. |
Musíte si dávat pozor na veškeré revoluční myšlenky. Nesmí se rozšířit po Liangu. | Вы должны проследить, чтобы все эти отвратительные мысли не распространились по Ляну. |
"Dne 6. dubna 1945 jsme navštívili ghetto v Terezíně a měli zdlouhavou rozpravu s oberstumbannführerem Eichmannem, přímým zástupcem říšského vůdce SS a odborníkem na veškeré židovské otázky." | "6 апреля 1945 года, мы осмотрели гетто в Терезиенштадте и встретились с оберфюрером Эйхманом... непосредственным уполномоченным рейхсфюрера СС... специалистом по всем еврейским вопросам". |
Stačí prý jediný bonbónek, aby člověk zapomněl na veškeré trápení. | Танцы и еда меня утомили. |
Odpovědi na veškeré dotazy vám poskytne prováděcí manuál. | Если возникнут вопросы, просто читайте инструкции тома. |
Jako by to byla odpověď na veškeré životní problémy. | Это и есть ответ на все проблемы в жизни. |
Proto, bohužel, musím přijmout tvou rezignaci na veškeré státní funkce. | Таким образом, я с сожалением приму отставку всех ваших функций и государственных дел. |
Přiznala se k tomu, že přivolala mor na veškeré lidstvo. Jsem polichocena. | Что она призналась в том, что напустила чуму на все человечество. |
Vypadá to tak, že? Neví, co říct, tak se omluví a přitom by bylo lepší neříct nic. Nechápou, že bychom raději zapomněli na veškeré omluvy. | Похоже на то. хотя лучше бы и вовсе молчали. что нам не важны все эти светские условности. |
Zajistil jsem toxikologickou analýzu na veškeré občerstvení. Je to škoda, protože ten krevetový koktejl vypadá chutně. | Я отправил все, что было в буфете на токсический анализ, жаль, потому что креветочный коктейль выглядит вкусным. |
Dohlíží na veškeré lékařské operace - ve Státech i v Evropě. | Это командование хирургией США и Европы. |
Alecu, potřebuji, aby ses podíval na veškeré obchody s akciemi Exotrolu. | Алек, мне нужно, чтобы ты проследил за всеми продажами акций Exotrol. |
A to jsem právě rezignovala na veškeré naděje ohledně komunikace s lidmi. | А я уж было оставила все надежды на нормальное человеческое общение. Спасибо. |
NA VEŠKERÉ - больше примеров перевода