NA ZÁDECH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NA ZÁDECH фразы на чешском языке | NA ZÁDECH фразы на русском языке |
a na zádech | а на спине |
a na zádech | и спине |
akné na zádech | прыщи |
ale teď s terčem na zádech | но теперь, когда мы – мишени |
Avenue s leopardem na zádech | Авеню с леопардом на спине |
byl na zádech | был на спине |
byl na zádech | лежал на спине |
chlupy na zádech | волосы на спине |
chlupy na zádech | растут волосы на спине |
co máš na zádech | на спине |
Co to mám na zádech | Что у меня на спине |
Co to mám na zádech? | Что у меня на спине? |
Co to máš na zádech | Что у тебя на спине |
Co to máš na zádech? | Что у тебя на спине? |
co tu ležíš na zádech | Что ты делаешь, снова и снова |
NA ZÁDECH - больше примеров перевода
NA ZÁDECH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NA ZÁDECH предложения на чешском языке | NA ZÁDECH предложения на русском языке |
Víte, dvou-dílné, se zapínáním na krku, síťové šaty by šly k vám velmi štíhlým dámám, ale.. Ne pro tenhle festival tuku na zádech, co mám já. | Знаете, такое раздельное полупрозрачное платье, с бретелью-петлёй, подойдёт вам, очень стройным дамам, но точно не этому празднику спинного жира. |
Takže vy si běžte zkoušet vaše útlé prostříhané šaty holé na zádech a já si půjdu obléct šaty, kterými by se mohlo čalounit křeslo. | Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло . |
Kat obvykle nacházel takové necitlivé místo na zádech obžalovaných. | Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых. |
Necítíš ani nástroj svého pána na zádech. | Ты даже не вздрогнула, когда палач коснулся тебя иглой." |
Víš, už jsem strašně dlouho nejela na zádech. | Прости. Это первый раз за многие годы, когда я катаюсь верхом на спине. |
Já tě nevezu na zádech. | - Это тебе не верховая езда. |
Pamatuji si zřetelně, jak mě tatínek vozil na zádech. | Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя. |
Tvůj otec ví houby o vození na zádech. | Твой отец понятия не имеет о том, что такое катание на спине. |
Vsadím se, že nikdo z vaší rodiny neumí vozit na zádech. | Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков. |
Umět vozit na zádech je znakem dobrého člověka. | Покажи мне хорошего катальщика, и я покажу тебе настоящего человека. |
Protože si nechci namočit nohy, přeneseš mě na zádech. | А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине. |
- Na zádech? | - На спине? |
Povězte mi, když na vás pohlédne, necítíte takové lehké šimrání, jako když vám na zádech naskakuje husí kůže? | Скажите, миледи, когда он смотрит на вас, вы что-нибудь чувствуете? Как мурашки бегут по всей спине? |
Je to strašně nudné být celý den zatlučený tady celý den s kůlem na zádech To musí být strašně nepohodlné. | Знаешь, это было бы тяжко весь день висеть здесь, привязанным к палке. |
Pamatuju si, že když ležíš na zádech, chrápeš. | Насколько я помню, лёжа на спине, ты храпишь. |
NA ZÁDECH - больше примеров перевода