NABÍDNOUT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NABÍDNOUT фразы на чешском языке | NABÍDNOUT фразы на русском языке |
a nabídnout | и предложить |
A nabídnout | пожертвовав |
a nabídnout mu | и предложить |
a nabídnout mu | и предложить ему |
A nabídnout něco | пожертвовав тем |
A nabídnout něco, co | пожертвовав тем, что |
A nabídnout něco, co miluješ | пожертвовав тем, что любишь |
a potom nabídnout | А затем они дают |
Budu jim muset nabídnout | Мне придётся предложить им |
bych nabídnout | бы предложить |
bys mi nabídnout | предложить мне |
Chce je nabídnout | хочет предложить их |
chce nabídnout | хочет предложить |
chceme nabídnout | хотели предложить |
chci ti nabídnout | хочу предложить тебе |
NABÍDNOUT - больше примеров перевода
NABÍDNOUT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NABÍDNOUT предложения на чешском языке | NABÍDNOUT предложения на русском языке |
Chystám se vám nabídnout dohodu, slečno Bunch. | Я готова пойти на сделку, мисс Банч. |
A teď, dámy, mohu vám nabídnout malou skleničku něčeho, jen na smočení jeho hlavičky? | Итак, леди, могу я предложить вам пропустить по стаканчику? Чтобы обмыть ножки малыша? |
Vážený pane! Protože dcera krále krémů na boty se vdala za hraběte a krém na boty neznamená tolik, co ústřice, prosím o okamžité doručení zetě, který by jedné mé ústřici mohl nabídnout odpovídající rodokmen. | Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами. |
Jinými slovy, zahanbuje vás nabídnout mi tu odměnu 20 000 franků. | Другими словами, Вы смущаетесь предложить мне 20 тысяч франков вознаграждения. |
Nemůžu vám nabídnout bohatství, ale... můžeme mít spolu malou rodinku. | Я не богат, но мы могли бы обзавестись маленькой семьей. |
Všechno, co ti mohu nabídnout, je střecha nad hlavou ("Roofus"). | - Нарожаете много маленьких Руфусят... |
Mohu vám nabídnout nějakou kravatu? | Сядем сюда. Ничего не выбрали? Не подошло? |
Můžu ti nabídnout jen strádání a nebezpečí, ale budeme spolu. | Мне нечего предложить тебе, кроме трудностей и опасностей, но мы будем вместе! |
- Mohu vám nabídnout něco k pití? | - Предложить тебе что-нибудь выпить? |
Zkrátím to. Mám nevýslovnou radost, že vám ho mohu nabídnout. | В общем, я ужасно рада, что могу предложить его вам. |
Mohu vám, pánové, nabídnout sklenici sherry? | - Могу я предложить по стаканчику черри? |
Co jiného bych vám mohl nabídnout? | Что вам показать? |
Co vám mohu nabídnout? | Что вам показать? |
Až budete mít žízeň, můžu vám nabídnout projímadlo. | Захочется пить - заходите, нацежу виски. |
Je to víc, než bych vám mohla nabídnout já za vašˇ vernost. | Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность. |
NABÍDNOUT - больше примеров перевода