NABÍDNU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NABÍDNU фразы на чешском языке | NABÍDNU фразы на русском языке |
a nabídnu | и предлагаю |
a nabídnu | и предложу |
a nabídnu mu | и предлагаю |
já ti nabídnu | я предложу тебе |
když se nabídnu | когда я предлагаю |
když vám nabídnu | если я предложу |
mu nabídnu | я ему предложу |
mu nabídnu dohodu | я ему предложу сделку |
nabídnu | предлагаю |
nabídnu | предложить |
Nabídnu | предложу |
Nabídnu jim | Я предложу им |
nabídnu mu | предлагаю |
nabídnu mu | предложу |
Nabídnu mu | Я предложу |
NABÍDNU - больше примеров перевода
NABÍDNU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NABÍDNU предложения на чешском языке | NABÍDNU предложения на русском языке |
Drahý Wheelere. Nabízíte mi básně a já nabídnu válku. -To je fajn. | Дорогой Виллер, обеспечьте поэму, я обеспечу войну. |
Tohle splním. "Já nabídnu lidu tohoto města... "denní vydání s nezkreslenými, pravdivě podanými zprávami. | Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости. |
-"Já také nabídnu--" | Также... |
Jestli si to myslíš... Nabídnu ti šálek kávy! | Если ты думаешь, что я такая, я налью тебе чашку кофе. |
Něco vám nabídnu já. | Вот моё предложение. |
Teď ne..ale nabídnu vám jinou hru. | Но его присутствие здесь никак не связано, друг мой, совсем не связано... |
Však tentokrát, mu nabídnu dar tak převzácný... že nebude moci odmítnout. | Попрошу! Но на этот раз, я предложу ему великолепный подарок от которого он не сможет отказаться. |
- Rád vám nabídnu své služby. | Я бы с огромным удовольствием. |
Inu, myslel jsem si, že vám nabídnu nějakou alternativu. Brigadýrovo nelítostné vyšetřování nebo pár klidných slov se mnou a vaše jméno udržím stranou. | Ну, я решил предложить вам выбор между безжалостным расследованием Бригадира... и тихим разговором со мной, тогда выше имя останется в тайне. |
- Co vám nabídnu, dámy? | - Что будете заказывать? |
A víš, co ti ještě nabídnu? | А теперь я расскажу, что я еще собираюсь сделать. |
Nabídnu svoje služby dalšímu nájemníkovi. | Я останусь со следующим жильцом, если он захочет меня. |
Kdybych měl čas, tak se nabídnu sám. | Если бы у меня было время, я бы и сам попросил. |
Za záchranu říše nabídnu půlku království a ruku Arabely. | ПРЕДЛОЖУ ПОЛ КОРОЛЕВСТВА И РУКУ ПРИНЦЕССЫ АРАБЕЛЫ, ТОМУ КТО ЗАЩИТИТ НАШЕ ГОСУДАРСТВО |
Nabídnu vám jednoduchou volbu | я предоставлю вам простой выбор. |
NABÍDNU - больше примеров перевода