NABÍZENÁ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NABÍZENÁ фразы на чешском языке | NABÍZENÁ фразы на русском языке |
nabízena | предлагают |
NABÍZENÁ - больше примеров перевода
NABÍZENÁ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NABÍZENÁ предложения на чешском языке | NABÍZENÁ предложения на русском языке |
Často je nám nabízena sklenička jako přípitek na dítě a my máme striktně zakázáno ji přijmout. | Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения. |
Greto, právě je ti nabízena životní příležitost. | Грета, тебе предоставлен редчайший в жизни шанс. |
Je to služba nabízená pouze dětem. | Это мы делаем только для детей. |
Toto je místo, kde my všichni jsme v podstatě Alenka v zemi za zrcadlem, stojící před rudou královnou a je nám nabízena sušenka na uhašení žízně. | Это пространство, где мы, как Алиса в Зазеркалье, стоим перед Красной Королевой и нам предлагают сухарик чтобы утолить нашу жажду. |
Takových příběhů je nám nabízena spousta. | У нас есть куча историй, как эта. |
Zveme vás, aby jste se oddali nevídané atrakci, která je nabízena za zlomek ceny, jakéhokoli představení ve městě! | Мы приглашаем вас на зрелище по цене ниже остальныx шоу в городе! |
- zrovna teď nabízena největší nabídce. - To je váš problém. | Вот основная проблема. |
A není potenciální nabízená práce získaná za něco trochu zvláštní? | Разве соблазнение предложением работы в обмен на услугу, не является... чем-то необычным? |
Králům je nabízena každá příležitost. | Королям предлагается любая возможность. |
Úsměvy těch, které milujeme, znamenají více než jakákoli ozdobená krabice, ať už je nabízena nebo přijímána. | Улыбки тех, кого мы любим, значат больше коробок с бантами для обеих сторон. |
Nemusíte mi říkat, co víte nebo co jste údajně dělal. Nabízená imunita se přijímá. | Слушай, можешь не говорить мне, что ты знаешь или что ты якобы сделал. |
NABÍZENÁ - больше примеров перевода