NACVIČUJEŠ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NACVIČUJEŠ фразы на чешском языке | NACVIČUJEŠ фразы на русском языке |
nacvičuješ | репетируешь |
NACVIČUJEŠ - больше примеров перевода
NACVIČUJEŠ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NACVIČUJEŠ предложения на чешском языке | NACVIČUJEŠ предложения на русском языке |
- Kvůli jaký ceně nacvičuješ? | - Для какой награды ты репетируешь речь? |
Ptala jsem se dole a tvoje asistentka, ochotná slečna Freemanová, říkala, že si tady nahoře nacvičuješ svou řeč. | Я спросила внизу, и мисс Фриман, твоя стажёрка, услужливая мисс Фриман сказала, что ты здесь, наверху, репетируешь свою речь. |
No jasně, nejspíš si nacvičuješ příští rozhovor. | Mожeт, ты брaл интeрвью у caмогo cебя. |
Řekni strejdovi, proč nacvičuješ ten výstup. | Расскажи ему про свой танец, почему ты это делаешь. |
Takže jenom nacvičuješ brečení? | Тогда, почему ты плачешь? |
Víš, jak si některé oznámení nacvičuješ v hlavě? | Зная, некоторые признаки, ты.. повторяешь про себя? |
Co to tu nacvičuješ, opice jedna! | Мартышка, что ты меня дураком выставляешь! |
Takže ty nacvičuješ na nějaké vystoupení? | А ты что, готовишься к чему-то? Типа к представлению или... |
Vždyť si ji nacvičuješ už týdny. | О, ты репетировал неделями. |
Nacvičuješ něco na talnetový večer? | Ты что-то готовишь для Вечера талантов? |
A co nacvičuješ? | И что ты готовишь? |
Takže, ty si nacvičuješ tyhle malé ďábelské představení, nebo je to tvůj přirozený talent? | А ты репетируешь свои маленькие злые выступления или они просто появляются по ходу дела? |
Co tady s tím sakra nacvičuješ? Víš, že mi takovýhle věci připomínaj jeho. | Знаешь, их вещи напоминают мне о них. |
Nechci tě rušit, pokud nacvičuješ... | Не хочу прерывать тебя, если ты репетируешь или... |
Takže, nech mě hádat... nacvičuješ tady otočku, skluz a výkop, který jsi viděla u Baryshnikova v "Bílých Nocích" | Итак, дай угадаю,...ты здесь, чтобы потренировать повороты, вращения, скольжения и замах. |
NACVIČUJEŠ - больше примеров перевода