NAČEŽ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NAČEŽ фразы на чешском языке | NAČEŽ фразы на русском языке |
mimo vesmír, načež bych | вне вселенной и затем |
mimo vesmír, načež bych ho stvořil | вне вселенной и затем создать ее |
načež | затем |
Načež | Каркнул |
načež bych | и затем |
načež bych ho stvořil | и затем создать ее |
Načež Havran | Ворон |
Načež zvolal | На что он воскликнул |
Načež zvolal | он воскликнул |
Načež zvolal | что он воскликнул |
nešťastně vyhozen mimo vesmír, načež bych | случайно оказаться вне вселенной и затем |
vesmír, načež bych | вселенной и затем |
vesmír, načež bych ho stvořil | вселенной и затем создать ее |
vyhozen mimo vesmír, načež bych | оказаться вне вселенной и затем |
NAČEŽ - больше примеров перевода
NAČEŽ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NAČEŽ предложения на чешском языке | NAČEŽ предложения на русском языке |
Načež je museli přivézt sem a prodat. | Затем нужно было его привезти сюда и продать. |
'Stojí snad za zmínku, že později jeden mazaný vydavatel 'poslal knihu časovou smyčkou nazpátek, 'načež úspěšně zažaloval 'společnost vyrábějící ovesné vločky 'pro porušení právě tohoto zákona. | Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав. |
Načež se ten chlapík otočí k Heather. Sleduješ mě až posud? | Парень повернулся к девочке, представляешь зрелище? |
pak by kapitán někde přistál, řekněme třeba v Nevadě, načež, s výjimkou devíti náhodně vybraných testovacích objektů, by všechny spící pasažéry opatrně odnesli z letadla a umístili na palubě další identického letadla. | Пилот приземляет самолет секретной полосе в Неваде, скажем. Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде. |
Jsem právě řekl, že německá policie... si mysleli, že Arabové izolované... zahájili palbu na nich, načež , údajně... Arabové házeli ruční granát do vrtulníku... | Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет. |
Tak jsem se zeptali, kdy navštívíme Paříž, načež odpověděl... | Ну мы его спрашиваем: "Когда едем в Париж?", а он отвечает: |
Načež zmoudřel a řekl mi, ať počkám. | - И тут ему вдруг очень захотелось, чтоб я остался. |
načež se probudíš, jak z příjemného spánku. | И так, бела и холодна как смерть, На сорок два часа оцепенеешь, Чтобы затем воспрянуть ото сна". |
Odjedeš, bude ti smutno, objeví se nějaký atraktivní pitomec, ty si budeš stoprocentně jistá, že je to ten pravý, načež ti udělá dítě a zdrhne. | Ты завяжешь, но ненадолго. За тобой увяжется какой-нибудь идиот, ты решишь, что это любовь. И поверишь в это изо всех своих сил. |
Prostě jsem konečně našla pořádnej vztah. Někoho, s kým strávím svátky, načež se vrátí jeho manželka! | В кои-то веки я встретила хорошего парня с которым можно провести весь день, и вдруг его жена возвращается в город! |
A ani tehdy jsme se nedostaly dál než k otevření dveří... načež odtamtud něco vypadlo a vyděsilo tě to. | И даже тогда мы не вошли, а едва приоткрыли дверь, оттуда что-то выскочило, и ты испугалась. |
Translated by ANARCHYn =:-) ...načež to Johny_G přeložil do existujícího jazyka | Перевод бай Yokky, бай. |
Cartman měl na místě činu vizi, načež policie okamžitě zatkla majitele KFC. | На месте преступления юного экстрасенса посетили видения! И полиция немедленно арестовала владельца сеnи ресторанов "Жареный цыпленок по-кентуккски" |
Načež pak bude povinností a závazkem každého Římana ho zranit nebo zabít, když budou moct ! | После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности! |
No, načež jel do centra. | И потом он уехал в центр. |
NAČEŽ - больше примеров перевода