NADNESENÝ ← |
→ NADNÉST SE |
NADNÉST контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NADNÉST фразы на чешском языке | NADNÉST фразы на русском языке |
NADNÉST контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NADNÉST предложения на чешском языке | NADNÉST предложения на русском языке |
Zkusím to opatrně nadnést. | Так, главное сделать все непринужденно. |
Ty jsi přinutil vodu nadnést se? | - Вы заставили воду взлететь? |
Jasný, ale možná mámě můžeme dovolit trochu prostoru, aby to mohla nadnést k diskusi, víš? | Но, может, мы позволим маме хотя бы иметь возможность поднимать эти темы для обсуждения? |
"Nemůžu to ani nadnést, aniž bys mi doslova skočila po krku." | "Мы даже не можем спокойно поделить комнаты - ты буквально вцепляешься мне в глотку". |
Můžeme prostřednictvím hospodářské komise - nadnést téma nyní a připravit si půdu. | Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда. |
Pokoušel jsem se sebrat odvahu nadnést přesně tohle. | Я пытался набраться мужества и предложить именно это. |
Víte co, pojďme to nadnést výkonné radě. | Знаешь, давай вынесем это на собрание партнеров. |
Musím to nadnést na zasedání rady. | Я должен поднять этот вопрос на Совете. |
Kdybyste mohl rychle nadnést případ Erin Fieldingové. | Введи его в курс дела Эрин Филдинг и побыстрее. |
Dívej, dnes večer je schůze na radnici, kde každý může nadnést téma diskuze. | Скажу тебе вот что. Сегодня вечером будет общегородское собрание Где каждый может принести новую идею. |
Chci jim nadnést novou myšlenku Cloudu a... Je to tady. | О, ну вот. |
Dani mi nicméně říká, že bych to měl nadnést s opatrností. | И Дэни говорит, что нужно только хорошенько представить эту идею. |
Ale bál jsem se to nadnést. | Но боялся сказать. |
Zkusím to nadnést. | Как вам такая идея? Вот, задумайтесь. |
Nadnést tuhle záležitost jste mě přinutil vy svým sexistickým slovníkem. | Ваши сексисткие высказывания вынуждают меня поднять этот вопрос. |