NADŘAZENOST перевод

Большой чешско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NADŘAZENOST


Перевод:


превосходство


Большой чешско-русский словарь


0-9 A Á B C Č D Ď E É Ě F G H I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž

NADŘAĎOVAT

NADŘAZENÝ




NADŘAZENOST контекстный перевод и примеры


NADŘAZENOST
контекстный перевод и примеры - фразы
NADŘAZENOST
фразы на чешском языке
NADŘAZENOST
фразы на русском языке
a nadřazenostи превосходство
NadřazenostПревосходство
nadřazenost aпревосходство и
nadřazenost nadпревосходство над
nadřazenost veпревосходство
nadřazenost, jakoпревосходство, как будто
nadřazenost, jako byste bylпревосходство, как будто бы вы
obnoví nadřazenostвосстановит
přijmu vaši nadřazenostя принимаю ваше превосходство
přijmu vaši nadřazenost, jakoя принимаю ваше превосходство, как будто
sexuální nadřazenostсексуальное превосходство
svou nadřazenostсвое превосходство
svou nadřazenostсвое превосходство над
vaši nadřazenostваше превосходство
vaši nadřazenost, jakoваше превосходство, как будто

NADŘAZENOST - больше примеров перевода

NADŘAZENOST
контекстный перевод и примеры - предложения
NADŘAZENOST
предложения на чешском языке
NADŘAZENOST
предложения на русском языке
zapůsobit na něj silným dojmem a dát mu pocítit vaší nadřazenost.Дать ему понять ваше превосходство.
Nadřazenost rasy byla uzákoněna hned napoprvé.Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
Věda Pánů Času obnoví nadřazenost Daleků.Наука Повелителей Времени восстановит господство далеков.
Ale Skopčáci jsou fakt experti na nadřazenost rasy.Хотя фрицы тоже считают себя высшей расой.
Jen takto se dá prosadit síla a nadřazenost mistrů, kterým sloužíme.Таким образом будут установлены власть и превосходство повелителей, которым мы служим.
"I důstojníci měl by měli být skromní ve svém oblekání a chování." "Dříve se s mladými důstojníky zacházelo shovívavě v toto směru." "Věděli že riskují svoje životy, svoji nadřazenost..."Настоящий офицер достаточно скромен... в отношении своего гардероба, и хотя высшие чины... снисходительны к нарушению формы одежды, немецкий лейтенант знает, как ему следует умереть.
Poslyšte... uznávám Heinrichovu nadřazenost ve všech směrech.Сейчас, послушайте меня. Я признаю превосходство Генриха.
V roce 1936 byl pomocí televizního signálu vysílán přenos ceremoniálu Olympijských Her který měI potvrdit technologickou nadřazenost Německa.В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Ty si hodně užíváš tu svou morální nadřazenost, že jo?Ты действительно наслаждаешься моральным превосходством, не так ли?
Radil jsem proškolit lidi z Hvězdné Flotily na spojené lékařské konferenci, ale oni si mysleli, že jsem arogantní Cardassian, který se snaží dokázat svou nadřazenost. Nebo si možná mysleli, že jsem špión.Я предложил апгрейд представителям Звездного Флота на объединенной медицинской конференции, но они видели во мне только высокомерного кардассианца, пытающегося доказать свое превосходство... а может, считали меня шпионом.
- Aby mi ukázal zášť a nadřazenost Goa'uldů.Чтобы показать ненависть и превосходство Гоаулдов.
Teze, kterou jste tak brilantně přednesla říká, že přestože biologie ovlivňuje chování, jak můžeme vidět u lidských samců, kteří chtějí co nejvíc sexuálních partnerek, tak skutečnost, že můžeme měnit geny, potvrzuje nadřazenost kultury nad biologií.Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
A konečně pojďme uctít velkolepou nadřazenost slizké bažiny výpadků paměti, a jak připomínám: "Neznalost zákona neomlouvá."Переходим к всемогущему болоту провалов в памяти, и я напоминаю, что всеобщее заблуждение и незнание закона или чего угодно - не оправдание.
Řekl mi 'Moje jméno je plukovník Nathan Bedford Forrest, a ty, negerská duše, budeš žít, abys dosvědčil naši nadřazenost.'"Он говорить ко мне, - Моё имя полковник Натан Бедфорд Форрест," "и пусть твоя ниггерская душонка живёт, чтобы свидетельствовать наше превосходство".
Tak proč si nevezmeš svoje trpký vtípky a a nadřazenost a postoj "Já nejsem jako ti ostatní loseři." a nevrátíš se tam.И почему бы тебе не взять своё сардоническое остроумие и своё чувство превосходства "я-не-такой-как-все-эти-неудачники", и не вернуть свою задницу обратно.

NADŘAZENOST - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих NADŘAZENOST, с чешского языка на русский язык


Перевод NADŘAZENOST с чешского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki