NADTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NADTO фразы на чешском языке | NADTO фразы на русском языке |
Nadto i dobrota | Так, благость |
Nadto i dobrota a | благость и |
Nadto i dobrota a | Так, благость и |
Nadto i dobrota a milosrdenství | Так, благость и милость |
Nadto i dobrota a milosrdenství | Так, благость и милость да |
Nadto i dobrota a milosrdenství následovati | Так, благость и милость да сопровождают |
NADTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NADTO предложения на чешском языке | NADTO предложения на русском языке |
Nadto, jistí teologové, Sv. Tomáš, za všechny, | Более того, некоторые теологи, например, Святой Фома, |
A nadto je u mě host jehož bych měl chránit, ne sám brát na nůž. | Затемон -гость. Я должен дверь в покой стеречь, а не подкрадыватьсяк ней с ножом . |
Nadto se postaví proti knížeti knížat. | И против Владыки владык восстанет. |
A nadto jsem potkal Claru. | Но самое главное: |
A nadto byste se neměl stavět proti rozkazům svých nadřízených. | И вообще: вы отказываетесь повиноваться приказу? |
Nadto i dobrota a milosrdenství následovati mne budou... po všecky dny života mého... a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy. | Так, благость и милость да сопровождают меня... во все дни жизни моей... и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Nadto i dobrota a milosrdenství následovati mne budou po všecky dny života mého a přebývati budu v domě Hospodinově na dlouhé časy. | Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
"a nadto ji vyplácet do konce svého života sto liber ročně. " | "а также назначить ей при вашей жизни 100 фунтов годовых." |
Nadto, je už skoro hluchý, takže budu muset být i jeho uchem. | Кроме того, он так глух, что я должна быть и его ушами. |
nadto dobrý zdravotník, ale to nikomu neříkejte. | квалифицированный медик, для новичка, но я этого не говорил. |
Nadto dobrota a milosrdenctví následovati mne budou po všecky dny života mého, a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy. | И я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Nadto i dobrota a milosrdenství následovat mne budou po všechny dny života mého, a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy." | Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни." |
Nadto nic není. | Ho y нac нeт мaшины и... |
Nadto, vaše ctihodnosti, objevili jsme nápis na přístrojové desce, s narychlo napsaným odkazem: | Кроме того, Ваша Честь, мы обнаружили отпечаток, оставленный на консоли от наспех написанной записки. |
Jo, není nadto říkat lidem, že jejich milovaní jsou mrtví a jen tak mezi řečí, ztratili jsme tělo. | Нет ничего приятней, чем говорить людям, что их близкий умер, ой да, кстати, мы потеряли его труп. |