NADÝMÁNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NADÝMÁNÍ фразы на чешском языке | NADÝMÁNÍ фразы на русском языке |
nadýmání | газов |
Nadýmání | Газы |
nadýmání | метеоризмом |
NADÝMÁNÍ - больше примеров перевода
NADÝMÁNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NADÝMÁNÍ предложения на чешском языке | NADÝMÁNÍ предложения на русском языке |
Jsou škroboviny při nadýmání vhodné? | Я не уверен, что крахмал был качественным. Отсюда и газы. |
Takové úporné nadýmání, plynatost, věčné nucení ke krkání. | Это ужасное ощущение: вздутие желудка, как от газов - как будто сейчас вырвет. |
Nechápete to? Spíš to bude důsledek té zvláštní léčby proti nadýmání. | Ќо € не могу не признать, что эта машина отлично лечила плоть. |
Proč mají ostatní slyšet tvoje nadýmání, CIetusi KIumpe? | Я не могу сдерживаться. Никто не хочет слушать, как ты портишь воздух. |
"Žádné vtipy týkající se nadýmání, vyměšování, močení, ejakulace, nebo ostatních tělesných funkcí. | "Запрещаются шутки с выделением газов, "стула, мочеиспусканием, семяизвержением, или другими телесными функциями." |
Je to jen nadýmání. | Представляете! |
Je to jen nadýmání. | Ты жив! |
Mám nadýmání. | Ладно, у меня трусы в попу влезли. |
-Bude to malawijský nadýmání. | Кажется, у нашего друга малавийская болезнь. |
Nadýmání, pomočování, chronická zácpa, pořád sedět na záchodě... | Метеоризм,недержание, хронические запоры, куча ответствености... |
Vždycky se na zimu přejí. A potom mají nadýmání. | Они обычно много едят, готовясь к суровой зиме, и иногда их раздувает. |
Musím nějak uvolnit to nadýmání. | Приходиться такое пить, чтоб не потолстеть сильно. |
Oscare, budu náchylný k nadýmání. | Оскар, мне теперь самому фильтровать придется. |
Velké množství mléčných výrobků u mě způsobuje nadýmání. | Если будет слишком много молока, меня разнесет. |
Víš, zašli jsme s Donatellou v Barceloně na Tapas, ale měla po něm nadýmání. | Ну, мы встречали Донателлу в Барселоне для тапос, но у нее был случай нереальный. |
NADÝMÁNÍ - больше примеров перевода