NAHLODAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NAHLODAT фразы на чешском языке | NAHLODAT фразы на русском языке |
NAHLODAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NAHLODAT предложения на чешском языке | NAHLODAT предложения на русском языке |
Pokusím se Jensena zase nahlodat. Přijďte za mnou v 22:00 do kanceláře. | Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера. |
Právě. Nesmíš se nechat nahlodat. | -Я знаю, просто говорю, не дай им себя сломить. |
Chseš mě nahlodat co? | Пытаешься склонить меня, не так ли? |
Vím, o co Vám jde, Castle. Snažíte se nahlodat naši sebejistotu. | Я понял, хочешь пошатнуть нашу уверенность. |
Kdybych chtěl nahlodat vaši sebedůvěru, řekl bych, že naše oběť mluvila s kámoškou-právničkou ten večer, kdy byla zavražděna. | Если я бы хотел ее шатать, я бы сказал, что наша убитая говорила перед смертью с адвокатом... |
Může velmi nahlodat rodinné základy. | Способствует разрушению семейного очага. |
Pojď, jdeme ho nahlodat. | А ты встряхни его хорошенько. |
Víš, teď se mě snažíš nahlodat. | Посмотрите, теперь он прислуживает мне. |
On to nevzdá, co? Snaží se mě nahlodat. Stále se tu ukazuje a doufá, že je pro mě neodolatelný. | так ведь? что он слишком неотразим. от них становится сложно отделаться. |
Nechala jsem to být, protože jsem věděla, že se mě snaží nahlodat stejně, jako tebe. | Я не подняла шумиху, потому что знала, что он пытается посеять во мне сомнения, что он пытается сделать сейчас и с тобой. |
Snaží se tě tak nahlodat. | Он делает это, чтобы заставить тебя сомневаться. |
Musíme nahlodat jeho sebedůvěru, aby se cítil ošklivý a bez talentu, dokud neuvěří tomu, že je naprosto neschopný. | Всё, что от нас требуется, это поднажать на его самолюбие, заставить его думать о себе, как о бесполезном ничтожестве, пока он сам в это не поверит. |