NACHÁZET контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NACHÁZET фразы на чешском языке | NACHÁZET фразы на русском языке |
kde by se mohla nacházet | где она |
nacházet | находить |
NACHÁZET - больше примеров перевода
NACHÁZET контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NACHÁZET предложения на чешском языке | NACHÁZET предложения на русском языке |
Nebo, kde by se mohla nacházet? | Или где она может быть? |
Žádné "Je známo, že existuje nekonečné množství světů, "už proto, že prostor, v němž se mohou nacházet, je nekonečný. | Как известно, существует бесконечно много планет, просто потому, что в бесконечном пространстве им всем хватает места. |
Možná, že by se ta osoba mohla na tom místě nacházet. | Но..может, кто-то может быть в этом месте. |
Ano, že by se tam ta osoba mohla nacházet, nebo že to mám vymazat? | "Да"- кто-то может быть в этом месте, или "да", я должна стереть его? |
Nemáte, nějakou náhodou, nějakou informaci kde by se mohl nacházet pan Garibaldi? | Вы случайно не знаете где может находиться мистер Гарибальди? |
Toto všechno by se mělo nacházet v plánech ochrany. | ¬се это было в моем плане организации охраны! |
Chci říct, jak jste přišel na to, že by se podezřelý mohl nacházet v naší koupelně? | К примеру, как вы, в погоне за ним, очутились у меня в ванной. |
A tehdy jsem začala nacházet cestu zpátky na světlo. | И начала искать путь обратно к свету. |
No a, kde by se lidé, jako Vargas mohli nacházet? | Точно. А где прячутся такие гады? |
Ještě dnes musí nacházet kousky mého těla rozházené po celém městě. | Думаю, кусочки моего тела всё еще разбросаны по всему городу. |
Může se Kámen Mudrců nacházet na takovémhle opuštěném místě? | Неужели философский камень может находиться в таком заброшенном городе? |
Jestli si chcete zachovat šanci na rozsudek menší než trest smrti, tak mi teď hned řeknete, kde se ten bastard může nacházet. | Если хочешь получить шанс избежать камеры смертников... тебе следует немедленно рассказать все... что тебе известно о том, где могут быть эти ублюдки. |
Podle zprávy by se měl nacházet někde tady. | Из донесения известно, что враг должен находится в этой области. |
Nacházet věci. | Поиск вещей. |
Přes všechno úsilí začínám nacházet trhliny ve svým špatným konci. | Но вопреки моим усилиям, похоже, что мои фальшивые отношения дали трещину. |
NACHÁZET - больше примеров перевода