OBČANSKÝCH ← |
→ OBČANSKÝMI |
OBČANSKÝM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBČANSKÝM фразы на чешском языке | OBČANSKÝM фразы на русском языке |
občanským | гражданских |
OBČANSKÝM - больше примеров перевода
OBČANSKÝM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBČANSKÝM предложения на чешском языке | OBČANSKÝM предложения на русском языке |
Jakožto hlavy armádního zpravodajství je mou prací předcházet občanským nepokojům. To co se stalo vloni na jaře, se nesmí opakovat. | Моя работа - информировать руководство армии, чтобы пресекать разного рода беспорядки, вроде тех, что были этой весной. |
Nechť je toto konec rozporům a občanským hádkám. | Да будет сим положен конец гражданскому противостоянию и раздору. |
To by bylo proti občanským svobodám, zákonu o ochraně dat... | Это было бы против гражданской свободы, тайна личности... |
V občanským právu se nevyznám. | Я ничего не знаю о гражданском суде. |
Vezmeme ho k našim mravním a občanským vůdcům. | Мы собираемся взять его к нашим духовным и общественным лидерам. |
Možná se, porotkyně číslo 9, nemůžete v roli bankéře plně věnovat svým občanským povinnostem. | Это может быть сложно вам, присяжному заседателю номер 9, как банкиру, полностью понять суть того, как надо выполнять свой гражданский долг. |
Právo organizovat se je základním občanským právem. | "Право на организации - одно из основных прав в человеческом обществе. |
To samé mohu řici i o vás, detektive. A přesto jsme tady, Grimm, Blutbad a Kehrseite se zabývají občanským diskurzem. | И всё же мы, Гримм, Блутбад и Керзайт, сидим тут и разговариваем. |
Já kdysi na obsazené fakultě překypovala občanským duchem. | В молодости, учась на филологическом, я просто источала гражданскую ответственность. |
- Tys překypovala občanským duchem? | - Ты источала ответственность? |
Uvědomujete si, že žijeme v demokracii se zákony, pravidly a občanským diskurzem? | Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями? |
Vaše rodina musí projít občanským testem a projít imigračním procesem jako každý jiný cizinec. | Ваша семья должна пройти тест на гражданство и пройти иммиграционную проверку как и любой другой иностранец. |
Takže se jednoduše nepoddám občanským novinářům nebo detektivům. | Так что я не буду легко сдаваться городским журналистам или городским детективам. |
Dojde k občanským nepokojům. | В народе беспорядки. |
- Občanským archivy, prosím. | Городской архив, пожалуйста. |
OBČANSKÝM - больше примеров перевода