BALDACHÝN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BALDACHÝN фразы на чешском языке | BALDACHÝN фразы на русском языке |
BALDACHÝN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BALDACHÝN предложения на чешском языке | BALDACHÝN предложения на русском языке |
To tady, Veličenstvo na trůn, pod baldachýn. | Это туда, Величество, на трон под балдахин. |
Je tu pro mně taky baldachýn? | Теперь пора уж жениться И мне. |
Takže tato krásná stavba, Země, zdá se mi být pustým předhořím: ten nádherný baldachýn, vzduch, ta směle vyklenutá obloha... Ten velebný, ohněm vykládaný krov, žel, nezdá se mi ničím jiným, než zatuchlým shlukem výparů. | Мне так не по себе, что этот цветник мирозданья, Земля, кажется мне бесплодною скалою, а этот необъятный шатер воздуха с неприступно вознесшейся твердью, этот царственный свод, выложенный золотою искрой, на мой взгляд - просто-напросто скопление вонючих и вредных паров. |
Sem dáme baldachýn. Girlandy z tylu. Růže. | Здесь мы установим тент, тюлевые занавеси с фестонами ветви роз, паркетную танцплощадку здесь, гости рассядутся за столами на стульях Чиавари. |
..ozdobily baldachýn na obloze. | Мы ими разукрасим это небо. |
Baldachýn. | Полы кровати. |
Trefil jsem blbý baldachýn. | Я упал на чертов навес. |
Povětří, ten skvostný baldachýn | Этот превосходный воздушный купол |
Joeli, dáváš pozor? - Vzhledem k úctě k našemu částečnému židovskému původu, postavíš chuppu, svatební baldachýn. | - Из уважения к нашей еврейской родне ты будешь отвечать за чуппу. |
Celé noci bdím, zírám na baldachýn a myslím na to, jak zemřeli. | Ночами я не сплю, а лишь гляжу в потолок, думая о том, как они умерли. |
Chyťte se co nejpevněji držadel, pak smotejte baldachýn do rance a při seskoku ho vyhoďte vysoko do vzduchu. | держись крепко, насколько это возможно, пото собери все вместе, и подбрось вверх в воздух, когда ты прыгнешь . |
Dokonce i fotograf to chtěl zrušit. A já jsem byl přesvědčený, že jakmile vstoupíme pod baldachýn, ozvou se sirény. | Даже фотограф не хотел приходить. зазвучит сирена тревоги. |
a hledím přes kužely borovic na baldachýn z oblohy. | и сквозь сосновые шишки мне виден небесный полог. |
Přinášejí zlatý baldachýn, jímž zastíní Její Veličenstvo během nejposvátnější části korunovačního rituálu, pomazání. | Онинесутзолотойполог,которыйскроет Ее Величество от посторонних взглядов во время самого священного ритуала коронации, помазания на царство. |