PŘILÉTAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PŘILÉTAT фразы на чешском языке | PŘILÉTAT фразы на русском языке |
PŘILÉTAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PŘILÉTAT предложения на чешском языке | PŘILÉTAT предложения на русском языке |
Až budete přilétat, nalétavejte z východu, konec. | Заходите с востока. Конец. |
Leťte do spodního hangáru. Neuvidí vás přilétat. | Они не смогут увидеть вашего приближения. |
Neuvidí vás přilétat. | Они не смогут заметить ваше появление. |
Když je malá holčička uviděla přilétat, byla vystrašená. | Дикие вороны летели огромной стаей к Дороти и ее друзьям. |
Budu potřebovat čisté a tiché přistání s nulovou šancí, že by nás viděli nebo slyšeli přilétat. | Мне нужен чистый и тихий тачдаун с нулевой вероятностью того, что они нас запалят. |
Pokud uvidíte přilétat vrtulníky, utečete, rozumíte? | Если вы, ребята, увидите вертолеты - бегите, поняли? |
O. P. Charlie hlásí přilétat sršně. | Пост Чарли докладывает о приближающихся бимерах в 30 кликах отсюда. |
Musí přilétat někdo důležitý, protože připravují velké přivítání. | Должно быть, прибудет кто-то важный они готовят большой въезд. |
Neviděl jsem to přilétat. | Этого я не ожидал. |
Moje zprávy k vám budou přilétat... poštovními holuby. | Мои весточки будут долетать к вам с почтовыми голубями. |
Ale jejich lodi mohou přilétat a odlétat že? | Но их корабли прилетают и улетают. |
Jako by tu kulku viděl přilétat. | Он как будто увидел пулю за 3 километра. |
Neuvidí nás přilétat. | - Нас не заметят. |