CENÁCH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CENÁCH фразы на чешском языке | CENÁCH фразы на русском языке |
cenách | ценах |
cenách | цены |
Cenách | церемонии |
na cenách CMA | на СМА |
o cenách | о ценах |
o cenách | ценах |
o cenách | цены на |
vysokých cenách | высоких ценах |
CENÁCH - больше примеров перевода
CENÁCH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CENÁCH предложения на чешском языке | CENÁCH предложения на русском языке |
Ve vysokých cenách, ve špatných výrobcích bolel ho žaludek, nadával na hloupost a lidskou chamtivost. | В высоких ценах, раздражительности,.. скрытых страхах, глупости и жадности людей. |
Nevěděl jsem nic o pojištění, spotřební dani ani stavebním zákonu, osobních nákladech, cenách energie, nákupu surovin... | Я ничего не знаю. ни о страховании, ни о налоге на строительство, ни о подаче энергии, ни расходах, ни о закупках. |
Čtyřleté děcko dostane něco, co je v dnešních cenách kus telecího za 50 dolarů. | Четырехлётке дарят подарок, который на сегодняшний день стОит не меньше 40-50 баксов. |
Během 25 let budou Brazilci rozhodovat o cenách kyslíku, stejně jako Arabové určují ceny nafty. | Через двадцать пять лет Бразилия установит цены на кислород, как арабы устанавливают цены на нефть. - Хватит. |
Však kvůli tomu tady šidíš na cenách v nějaké zavšivené sámošce.. místo toho, abys pracoval na nějakym pořádným místě. | Поэтому ты сидишь и дрочишь над журналом, вместо того, чтобы ходить на приличную работу. |
Způsobil jsi nám škodu za 1,6 libry v cenách tvé doby. | "Ты причинил нам ущерб на 1.6 фунта!" |
-Počítali to ve starých cenách. | - Тебе дали старые расценки. - Да. |
- není , ani co povědět, nedostali jsme ceny - ale ještě nezakládáme si na cenách. | - Мы от них не отказываемся-- - Но всё же вознаграждение не цель. |
To si myslíte vy. Při našich cenách je ale potřebují všichni. | Я Вас понимаю, но с такими ценами любому понадобится тонер. |
-Jde se porozhlídnout po lepších cenách. | - Будет искать подешевле. |
Co uděláš, abys tu marži udržel i při proměnlivých cenách ropy? | Тебе нужно удержать эту маржу независимо от мировых цен на нефть. |
Při cenách za volání to zaokrouhlím na půl hodiny... protože je jednodužší to účtovat, že? | - Как долго я говорил по телефону? - 25 минут. |
Nechtěl by ses dohodnout na cenách? | Надо бы определится с расценками, нет? |
Kamarád neví nic o nákladech na vybourání. Neví nic o cenách ocele. | Мой друг ни хрена не знает ни про какие расходы на демонтаж... он ничего не знает ни про какие цены на металл. |
Při těchhle cenách je budete potřebovat. | При таком размахе они тебе еще понадобятся. |
CENÁCH - больше примеров перевода