ROZTAŽENÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ROZTAŽENÍ фразы на чешском языке | ROZTAŽENÍ фразы на русском языке |
ROZTAŽENÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ROZTAŽENÍ предложения на чешском языке | ROZTAŽENÍ предложения на русском языке |
Toto je akutní případ roztažení horní části břišní. | У этой женщины острый случай послеобеденного растяжения брюшной полости. |
Strojovno, připravit roztažení štítů. | - Инженерный, расширить щиты. |
K roztažení zmáčkněte... | Чтобы открыть, нажмите... |
Putrefakce vyvolává zelenou barvu... steně jako roztažení těla a hlavy mrtvoly. | От гниения кожа стала зелёной... а так же тело и голова трупа вздулись. |
Roztaženi na mém castingovém gauči čekají: | А на моей гостевой кушетке развалились |
Ne dnes. Žádné roztažení. | Сегодня не происходит. |
Zrušit roztažení tváří. | Не нужно надувать щеки. |
Jádrem myšlenky o tomto roztažení, je možnost, že alespoň malé místo raného vesmíru obsahuje tento zvláštní druh odpudivo-přitažlivé hmoty. | Ключевая идея инфляции - это возможность того, что по крайней мере небольшой участок ранней Вселенной содержал эту необычную антигравитационную материю. |
Roztažení a kyretáž by mělo proběhnout bez problémů. | Процедура довольно проста. |
Paže nad hlavou, ponižující roztažení. | Руки над головой, унизительно расставлены ноги. |
Roztažení zorniček. | У вас зрачки расширились. |
Roztažení zorniček? Když někdo vidí něco, co chce, roztáhnou se mu zorničky. | Зрачки расширились? |
Roztažení zorniček. | Когда кто-то видит что-то желаемое, то его зрачки расширяются. |
Nadechněte se. Měli byste cítit krásné roztažení. V abduktoru svalu uvnitř vašeho levého stehna. | Глубокий вдох.Вы должны почувствовать прекрасное растяжение в вашей отводящей мышце которая внутри вашего левого бедра. |
Na co je všechno tohle, když ne pokus o roztažení mých nohou? | Не для того ли это всё, чтобы раздвинуть мои ноги? |