TAHAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TAHAT фразы на чешском языке | TAHAT фразы на русском языке |
bude tahat za | будет дергать за |
budeš tahat | будешь |
budeš tahat | будешь продолжать |
budu tahat | буду тянуть |
do toho tahat | впутывать |
do toho tahat | втягивать |
do toho tahat nebudeš | не втягивать |
jsem si tahat vodu, ušít | Я добывала сама себе воду |
jsem si tahat vodu, ušít | Я добывала сама себе воду, делала |
jsem tě musela tahat | мне приходилось вытаскивать тебя |
jsem tě musela tahat z | мне приходилось вытаскивать тебя из |
jsem tě musela tahat z hotelových pokojů | мне приходилось вытаскивать тебя из номеров отеля |
Kolikrát jsem tě musela tahat | Сколько раз мне приходилось вытаскивать тебя |
Kolikrát jsem tě musela tahat z | Сколько раз мне приходилось вытаскивать тебя из |
mě do toho tahat | меня ввязывать |
TAHAT - больше примеров перевода
TAHAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TAHAT предложения на чешском языке | TAHAT предложения на русском языке |
Budeš ji tahat k lidem jako Belle. | Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки. |
Vím, že peníze nic neznamenaly, pokud je šlo tahat z kapes lidu. Ale teď? | Знаю, деньги не являлись проблемой... пока была возможность тянуть их из народного кармана, но теперь... |
Tahat, bušit, vázat, krušit | Ставим шатер большой. |
- Sbohem a nenech se tahat za nos. - Sbohem Sparky. | - Пока, проф. Не бери гнутых медяков. |
Provokujte me... a budou vám tahat kulky z brˇcha. | Продолжай отпускать свои шуточки, и тогда тебе придется вытаскивать свинец из собственной печени. |
Snadnější je tahat rozumy z popelnice než páčit informace z vás. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
A přestaňte mě vy dvě tahat! | Хватит меня тянуть. |
Nemusíš se s tím tahat sám, Ito by odnesl tvoje věci. | Тебе не нужно самому укладывать вещи, Ито тебе их привезёт. |
Teď vozíte kolo až do studovny. Kam ještě chcete to kolo tahat? | Теперь вы привезли свой велосипед в кабинет, и на сколько далеко вы его завезете? |
A přestaň mě za ni tahat, Michale. | Не хватай меня, Майкл! |
Dcera rolníka se nebude tahat se samurajem. | Какого чёрта крестьянка путается с самураем? |
Řekl jsi, že se nebude tahat se samurajem. | Tот самурай, о котором ты говорил... |
To ho chcete tahat po lese po zbytek dne? | И что вы будете делать? Таскать его по округе до конца дня? |
Jenže já nechci tahat mužského ze strouhy! | Я не хочу вытаскивать мужчину из конской кормушки! |
Všichni si mysleli, že když ty peníze vrátí, tak do toho policii nebudou tahat. | Все считали, что могут уладить дело и вернуть деньги... не привлекая полицию. |
TAHAT - больше примеров перевода