UDĚLALY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UDĚLALY фразы на чешском языке | UDĚLALY фразы на русском языке |
aby mi udělaly | чтобы дать мне пройти |
aby mi udělaly místo | чтобы дать мне пройти |
aby mi udělaly místo, zatímco | чтобы дать мне пройти, но |
aby mi udělaly místo, zatímco na | чтобы дать мне пройти, но с |
aby udělaly | чтобы освободить |
aby udělaly místo | чтобы освободить место |
abychom udělaly | чтобы мы сделали |
abyste pro mě něco udělaly | чтобы вы сделали кое-что для меня |
byste udělaly | бы вы сделали |
byste udělaly? | бы вы сделали? |
co byste udělaly | что бы вы сделали |
co byste udělaly? | что бы вы сделали? |
co jsme kdy udělaly | что мы когда-либо делали |
Co jsme ti kdy udělaly | Что мы тебе сделали |
Co jsme ti kdy udělaly? | Что мы тебе сделали? |
UDĚLALY - больше примеров перевода
UDĚLALY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UDĚLALY предложения на чешском языке | UDĚLALY предложения на русском языке |
Učiteli! Udělaly jsme vám pár rýžových koulí. | М-мы... мы приготовили для вас онигири. |
Vy a vaše špinavé kočky! Podívejte se, co udělaly na naší posteli. Jdete? | Опять ты со своими кошками, ты посмотри, что они устроили на постели хозяйки. |
Skutečně, Muleyi, po tom, co ty prašné bouře udělaly se zemí,... je systém pronajímání půdy už neudržitelný. | В общем, дело такое, Мьюли. После того, что ветры с пылью сделали с землей, издольщина не имеет смысла. |
Naše znalosti z nás udělaly cyniky a hrubce. | Наши знания сделали нас циничными, а мастерство - жёсткими и злыми. |
- Ale já jim neutekl. Udělaly ze mě třísky na podpal! | Меня... разрубили на дрова. |
Tvá odvaha, obětování... těžká práce se zahořklou spodinou... udělaly "Bratříčku, kde jsi?" Jasnou... | Твоё личное мужество, твоя жертва.. ..твой отрезок пути, который ты прошёл испытывая все горести судьбы.. ..сделают "О, брат, где же ты?" абсолютным успехом. |
Udělaly se fotky. | Отпечатки взяли, фото сделаны. |
To vám udělaly? | И они вам это сделали? |
Udělaly z něj padavku! | Она делает из него посмешище! |
Udělaly vás bez inteligence a takové zůstanete, až do smrti. | Вы созданы с отсутствием ума, и остаетесь такими на всю свою жизнь. |
Ano a venku čekají Rillské stroje, aby udělaly to samé. | А снаружи ждет машина Риллов, которая тоже может убить. |
Vidíte, co vaše židle udělaly s jeho kalhotami? | Ну, ваши стулья! Посмотрите на его штаны! |
Staré pořádky, které udělaly z našeho národa živoucí sílu... jsou dnes prý z větší části opovrženíhodné... podle moderních psychiatrů, kněží, a vědátorů všeho druhu. | Старые порядки, что помогли нашей нации стать жизнеспособной силой... большей частью презираются... современными психиатрами, священниками, учеными шарлотанами всех сортов. |
Vy všechny jste moc líný a moc pokřivený na to, abyste se svým životem udělaly něco smysluplného. Tak parazitujete na erotické fantazii druhých. | Очевидно, вы все слишком ленивы и слишком развратны, чтобы делать что-то полезное в своей жизни, поэтому вы кормитесь сексуальными фантазиями других. |
Protože jsem se bál, že udělají ze mě to, co udělaly z manžela Heleny, že se stanu špatným člověkem. | Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком. |
UDĚLALY - больше примеров перевода