UTLAČIT ← |
→ UTLAČOVANÝ |
UTLAČOVÁNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UTLAČOVÁNÍ фразы на чешском языке | UTLAČOVÁNÍ фразы на русском языке |
jste také utlačováni | вас также угнетают |
jste také utlačováni! | вас также угнетают |
k utlačování | угнетения |
Policisté, jste také utlačováni | Полицейские, вас также угнетают |
Policisté, jste také utlačováni! | Полицейские, вас также угнетают |
také utlačováni | также угнетают |
také utlačováni! | также угнетают |
tohle utlačování | угнетения |
utlačováni | подавлены |
utlačováni | угнетают |
utlačování | угнетения |
utlačovaní | угнетённых |
utlačování si můžeme sami | архитекторы собственного угнетения |
utlačováni! | угнетают |
Za tohle utlačování | угнетения |
UTLAČOVÁNÍ - больше примеров перевода
UTLAČOVÁNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UTLAČOVÁNÍ предложения на чешском языке | UTLAČOVÁNÍ предложения на русском языке |
Je to člověk, kterému budou stíhaní a utlačovaní... věřit. Budou ho následovat. | Люди, которых преследуют и подавляют,... поверят в него и пойдут за ним. |
Nechtějí být utlačováni, chtějí utlačovat | Они не хотят быть угнетаемыми, они хотят угнетать. |
Drazí, utlačovaní Američané! | Внимание граждане Америки. |
Neboť my jsme stokrát nerozumnější, krutější, surovější, zdánlivě zrozeni k zotročování a utlačování. | Мы в сотни раз более жестоки неоправданно жестоки! Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать. |
Nyní tito utlačovaní mají mocnou zbraň... kterou oplatí úder svým nepřátelům. | Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага. |
Byli utlačovaní příliš dlouho. | Их завели слишком далеко. |
- Jsou utlačováni? | -Угнетение? |
Nechceš říct utlačovaní? | Ты хотела сказать "угнетенными". |
Ponížení odvržení utlačovaní vzbouření | Брошенные! Угнетённые! Восставшие! |
"Doufám, že víš jaké máš štěstí "žít v zemi, kde mají všichni stejná práva na svůj život, "kde není nesnášenlivost a utlačování. | "Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло жить в стране, где у всех есть равные права в жизни, свободной от нетерпимости и притеснений. |
Uctívat ji před sarkofágem, pokleknout před jejími ostatky znamenalo připomínku všech, kdo byli odstaveni a utlačováni. | Так что поклониться у надгробия мощам... Святой Марии Магдалины... означало отдать дань памяти... всем угнетенным. |
Nemíním vám v této fázi hry dávat nějaké návrhy, ale když jsme spolu prošli celou historií bez utlačování jednoho nebo druhého pohlaví nepřipadá vám to trochu... deprimující... | Я не слишком хочу ввязываться в игру подсказывания вам новых идей на данном этапе, но, поскольку я учила вас истории на строго неполовой основе, мне просто интересно, думали ли вы, насколько... удручающим это может быть. |
- Ano. Je zima, všichni vypadají utlačovaní. | Холодно и все такие грустные. |
..nikdy nepochopíte protože vy tuhle sílu využíváte s brutalitou k utlačování ostatních. | Потому что используете их силу для того чтобы терроризировать окружающих |
My jsme na druhou stranu utlačovaní mnoha nevýhodami. | Мы, наоборот, боремся с личными затруднениями. |
UTLAČOVÁNÍ - больше примеров перевода