ÚZKOPRSÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÚZKOPRSÝ фразы на чешском языке | ÚZKOPRSÝ фразы на русском языке |
tak úzkoprsý | таким зашоренным |
úzkoprsý | зашоренным |
ÚZKOPRSÝ - больше примеров перевода
ÚZKOPRSÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÚZKOPRSÝ предложения на чешском языке | ÚZKOPRSÝ предложения на русском языке |
John také ne. Ani jeden z nás není úzkoprsý. | В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов. |
Nebuďte tak úzkoprsý. | Не будьте таким зашоренным. |
Jsi úzkoprsý. | - Ты какой-то нескладный. |
Je strašně úzkoprsý. | Он недалекий, видишь ли. |
Úzkoprsý, pokrytecký a šmírák. | Узколобый, лицемер и... чрезмерно любопытный человек. |
Když jste takhle úzkoprsý, nemůžete být vůdcem. | С такими предрассудками вам надо забыть о престоле. |
Ponořil jsem se do fantastického světa, který jsem si vytvořil.... ...a jako důsledek toho všeho jsem začal být velmi úzkoprsý a nemluvný. | Я погрузился в фантастический мир, который сам же и придумал, в результате чего я стал очень импульсивен и замкнут. |
Jsi obyčejný úzkoprsý Planet Express škopek. | Какой же ты всё-таки узколобый тип, корабль Плэнет Экспресс. |
Už jsem ti říkala, jak je můj táta hrozně úzkoprsý ohledně randění. | Я тебе уже говорила, что мой отец очень озабочен темой моих свиданий. |
Úzkoprsý "jen mě proboha nerušte při obědě" typ byrokrata. | Мелкий чиновник, который строго блюдет свой обеденный перерыв. |
Pak byl tvůj otec úzkoprsý, malicherný hlupák. | Тогда твой отец был узколобым, ограниченным глупцом. |
Jsou to Antoine Montant a Francois Bon, dva špičkoví lyžaři, kteří jsou také schopní svést až sedm dívek najednou. Nejsem úzkoprsý člověk, ale už teď se mi nějak nelíbí. | Это Антуан Монтан и Франсуа Бон, два лыжника высшего класса, каждый из которых может одновременно соблазнить до семи девушек! |
Neunavuje tě být úzkoprsý moralista? | Ты не устал еще быть таким вот самодовольным снобом? |
Všechno filtrujete přes svůj úzkoprsý pohled na svět. | Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира. |
Možná jsem úzkoprsý úředník s hlavou v papírech, ale vadí mi, když o mě někdo říká, že jsem bezcitný. | Возможно, я консервативен бюрократ и машина, Но мне не нравится, когда меня зовут бессердечным. |
ÚZKOPRSÝ - больше примеров перевода