ZAPÍSKAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAPÍSKAT фразы на чешском языке | ZAPÍSKAT фразы на русском языке |
Můžeš mi zapískat | Можешь дунуть |
Můžeš mi zapískat na | Можешь дунуть в |
zapískat | дунуть |
zapískat | свистеть |
zapískat | свистнуть |
zapískat na | дунуть в |
ZAPÍSKAT - больше примеров перевода
ZAPÍSKAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAPÍSKAT предложения на чешском языке | ZAPÍSKAT предложения на русском языке |
Stačí jen zapískat. | Может, просто свистнуть. |
Ale nebojte se, stačí zapískat a hned přestanu. | Вам стоит только свиснуть, и я тут же перестану. |
Čeká jen až to pokazím aby mohl zapískat na píšťalku. | Особенно Джордан. |
Jestli chcete pizzu, musíte si zapískat. | Мы не в настроении... |
Víš, jak velmi jsem si chtěla zapískat? | Ты знаешь, как давно мне хотелось подуть в этот свисток? |
- Zkusim ještě zapískat. | Надо еще посвистеть. |
Kdybyste cokoliv potřebovali, stačí zapískat. | Так что, если что-нибудь понадобиться, свистите. |
Ale budete-li něco potřebovat, Dobře, víte jak zapískat, že, Conwayi? | Но если тебе понадобится хоть что-нибудь, ты же свистеть умеешь, не так ли, Конвей? |
Řekls potopit se a pak zapískat. | Ты сказал плыть под водой, а потом посвистеть в свисток. |
Mimsy měl zapískat na žraločí píšťalku, když byl pod vodou. | Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой. |
A tady Milkshake asi musí zapískat, když jde srát, aby věděl, kterou stranu si má utřít. | И молочный коктейль при нем, еще наверное он свистит, когда вляпается в дерьмо, так что он знает где нужно подчистить |
Zapískat zpátky. | Нужно так же посвистеть... |
Nevadilo by mi zapískat na jeho flétnu. | Не отказалась бы сыграть ему на кожаной флейте. |
Nechali mě i zapískat na píšťalu, Leonarde. | Они позволили мне посвитеть, Леонард. |
Můžeš mi zapískat na mojí píšťalku, kotě? | *Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка? * |
ZAPÍSKAT - больше примеров перевода