ALE BUDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ale bude | Будет |
ale bude | но будет |
Ale bude | но он будет |
ale bude | но скоро будет |
ale bude chvíli trvat | но потребуется время |
ale bude chvíli trvat | но это займет время |
ale bude chvíli trvat, než | но потребуется время |
ale bude chvíli trvat, než to | но потребуется время |
ale bude lepší | будет лучше |
ale bude lepší | лучше |
ale bude lepší | но будет лучше |
ale bude lepší | но лучше |
ale bude lepší | но тебе лучше |
ale bude lepší, když | будет лучше, если |
ale bude lepší, když | но будет лучше, если |
ALE BUDE - больше примеров перевода
ALE BUDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tohle bude ta nejtěžší věc, jakou bychom kdy udělali, ale bude to stát za to. | Это будет самая трудная вещь, которую нам приходилось делать, но оно того стоит. |
- Oh, ale bude. | — Но будет. |
Promiňte, pane, ale bude to velká sláva? | Прошу прощения, сэр, это будет большое мероприятие? |
Ale bude to trvat dlouho, Ninočko. | Но на это нужно время, Ниночка. |
Víš, vím, že to není správné ale bude mi chybět to, jak jsi volal o pomoc předtím, než jsi našel odvahu. | Знаешь, я знаю, это нехорошо, но я буду вспоминать, как ты звал на помощь, пока не открыл в себе храбрость. |
Pomlácenej, ale bude v pořádku. | Жить будет. |
Ale bude mˇ líp, když se se mnou napˇjete. | Мне было намного приятней, если бы вы выпили со мной. |
Ještì ne, ale bude se ti líbit. | Пока нет, но она тебе понравится. |
Vîm, co si myslîte, ale bude to úplně jinak. | Я знаю, о чем вы подумали, но все будет иначе. |
Ale bude změna programu, já tu byl první. | Но все изменилось из-за того, что я приехал сюда первый. |
Nevím, co mu řeknu, ale bude to blízko pravdy. | Я еще не знаю, что я расскажу ему, но это будет почти правда. |
Možná to zní směšně, ale bude mi chybě... každý psychopat, neurotik a schizofrenik na tomto místě. | - Это глупо, но я буду скучать по... каждому из этих психопатов, невротиков и шизофреников. |
Uvědomuji si, že je to náhlé, ale bude tam tanec, pár drinků a zasmějeme se. | Приходите - у нас будут танцы. Поболтаем, посмеёмся. |
Neříkám, že si tě vezme, ale bude v Modrém drakovi. | Я не знаю, где она сейчас, я задержу ее в "Голубом драконе". |
Bude se mu stýskat po vás i po zelených loukách, ale bude mu u nás dobře. | Я знаю, мисс Лесли, что ваша лошадь будет скучать по вам и по зеленым полям, но я постараюсь, чтобы ему было хорошо в Техасе. |