ALE JELIKOŽ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ale jelikož | но поскольку |
Ale jelikož | но раз |
Ale jelikož | но раз уж |
Ale jelikož | Но так как |
ale jelikož by | но так |
ale jelikož by | но так как |
ale jelikož je | но поскольку |
ale jelikož je | но так как |
Ale jelikož jsi | Но поскольку ты |
Ale jelikož jsi | Но так как ты |
Ale jelikož jste | Но поскольку вы |
Ale jelikož jste | Но раз вы |
Ale jelikož se | Но так как |
ale jelikož to | но, так как |
Ano, ale jelikož | Да, но поскольку |
ALE JELIKOŽ - больше примеров перевода
ALE JELIKOŽ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Přirozeně, že Hlavní písař má mnoho práce, ale jelikož tento případ mu přísluší možná chvilku setrvá a poradí nám? | Оставь нас, Лени. Разумеется, старший секретарь человек очень занятой, но коль скоро дело касается всех нас, он задерживается не надолго и подаст нам совет. |
Ale jelikož je asi 17.000 permutací, zabere nám to 2 dny. | Но поскольку существует 17000 вариантов то чтобы их перебрать - понадобится около двух с половиной дней. |
Dost možná bys mohl fungovat jako šašek, ale jelikož bys nevypotil vtip, obávám se, že ani takhle by ses nedokázal uplatnit. | Если ты оденешь соломенную шляпу ты сойдешь за дурака, но ты пытаешься сойти за умного, так что ты уволен. Пошел вон. |
Marxiste tvrdí, že svoboda je pozanná nutnost, ale jelikož svoboda nespočívá v donucování... jde o paradox. | Фрейд показывает нам как детство формирует наше подсознание... но это помогает нам лишь задуматься о бытие. |
Synu, chtěl jsem ti něco dát na konci cesty, ale jelikož se ho asi nedožijeme, můžeš si to vzít teď. | Сынок: в конце путешествия я хотел тебе кое-что подарить. Но поскольку мы уже не выживем: подарю сейчас. |
Ale jelikož v blízkosti nejsou žádné lodě, jeho původ je nejspíš na stanici. | Но с тех пор по близости не было никаких кораблей. Я полагаю, он исходил откуда-то со станции. |
On se Mike jmenuje. To chápu. Ale jelikož prodal licenci pod názvem "Mike" | - Я понимаю но он продал франчайзинг как "Mike's" и назвал свою новую сеть "Mike's". |
Ale jelikož nejsme přesvedčeni o škodách, nenabídneme vám ani nic jiného. | Мы не готовы предложить вам что-либо еще. - Что, совсем ничего? |
Plánovali jsme odpočinkovou dovolenou, ale jelikož jsi zde. | Мы наслаждались расслабляющим отпуском. |
Ale jelikož hrajeme ve velkých sálech, tak tam je potřeba hrát " na plné pecky". | Мы играем в больших помещениях, где громкость просто необходима. |
Omlouvám se, že jsem neudržoval podporu života, ale jelikož jsem byl jediná osoba na palubě, nebyla to moje priorita. | Извините, что пока не восстановил систему жизнеобеспечения, но поскольку на борту был только я, это было не столь важно. |
No, není to nic víc než vyspělejší časovač, ale jelikož by jakákoli Asgardská technologie způsobila, že by nás Replikátoři obklíčili, Thor udělal přesnou kopii rozhraní postavenou z materiálů pocházejících ze Země. | В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов. |
Možná jo, ale jelikož se u Greek's neobjevil... tak poví porotě, že netušil, že dojde k vraždě. | Возможно, но поскольку он не был у греков... он скажет присяжным, что не знал о готовящемся убийстве. |
Ale jelikož byl ďábel, nikdo se k němu nepřiblížil. | люди боялись подойти близко. |
Ale jelikož tomu, že bin Ládinovi jsou významní investoři v Carlyle, se věnovala značná pozornost, bin Ládinovi se nakonec museli stáhnout. | Однако огромное внимание к семье Бен Ладена и их большие вложения в Карлайле, заставили их вывезти свои фонды. |